设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:
万维读者网 > 新 大 陆 > 帖子
爱人这个称呼
送交者: 雪国 2003年03月24日15:42:58 于 [新 大 陆] 发送悄悄话

中国的老一辈人在对人提及自己的配偶时,会用“爱人”这个词。
想当年,“我爱人”是句非常流行以至太普通不过的称呼。甚至
在基辛格回忆录里,还提到了在外交场合我国外交部的翻译曾
经将“夫人”翻译成“爱人“(lover)而闹出笑话。可见当初这
个词汇广泛使用的程度。

不知不觉间,现在很少有年轻人再用这个词了,即便用,也回到
了它本来的字面意义。而到处听到的,是满耳的”我老婆“”他老
公“这样琅琅上口清脆响亮的称呼。

我不想打击大家这种与时俱进的态度,也不想再来这里和大
家谈什么爱情。只想冒昧地说,多难听啊,什么”老公“,什么
”老婆“。

其实语言比文字更能反映一个社会真实的状态,当我们这么习惯
地接受了用简单的性别符号来称呼一对夫妻时,我们也多少接受
了这个社会里扑面而来的俗文化。

不仅仅是这一句老公老婆,其实在很多别的称呼里,都有一份尴尬。
现在想来是没人叫同志了,港人还无聊地把它变成了GAY的代名词。
在公共场合叫不熟悉的人,先生这样的词很多人也是觉得酸的说不
出口的,所以一度反倒是师傅一词成了男女老少通用的称谓,听起
来像有满街的大侠。当然,小姐一词干脆成了骂人话,弄得我们大家
都三十好几的人了,张口闭口只能说”那个女孩“如何如何。至于更
多人满嘴脏话里NB,JIBA一类的词完全是无法用文字记载,各
位仁兄写来便有了各自花样翻新的不同版本,害得有些严肃论坛的
过滤器也防不胜防。我不是语言学家,那奇怪的发音经常会让我想:
JIBA这个词恐怕更本就不是汉语吧,没准又是成吉思汗那伙人留
给我们的只有语言没有文字的糟粕文化里的一种呓呀。那么想来,
真是要对大家说,再骂人时,请用真正的国骂(TMD)。

我们过去灿烂文明里曾经有过太多的流失不再的美丽。今天在日语
里还能经常看到一些优美的古汉语词汇成为他们今天的家常话:
素晴(非常好的),顽张(努力),荷物(行囊),庖丁(菜刀),昆布
(海带)。还有像“左迁”一类的词我们虽然也还用,却已到了大部
份人都已听不懂的地步了。

我们五千年的文明到今天,好像不应该这样。最近一个热门的话题
便是关于电影英雄的讨论。我也觉得影片情节的安排有些令人失望,
如果是几位燕赵义士前赴后继各自以生命相托助无名上殿刺秦的构
思就好了,加上已经完美优雅令人心撼的摄影和画面,完全可以成为
一部传世的巨作。然而即便没有如此,现在这部英雄也是一部非常好
的电影。或许我们的文化已经在王朔”大碗“春节晚会小品那样庸俗
化的道路上走得太远,众网友评说起英雄来,很多位兄弟往往上来便
出口成脏,张嘴就骂。我真的很为张导演艺谋先生叹息,叹息他自己
的同胞对他抒发内心境界的这种心血所表现出来的令人绝望。即便
是不同意,也请多少有些厚道涵养。

明晚就是一年一度的奥斯卡颁奖典礼了,战火纷飞中,衷心的祝愿
艺谋先生和我们全体中国电影英雄剧组好运!

扯远了,说回爱人的称呼,下次对人提起你的太太,先生时,试着说
”我爱人“吧,虽然你可能会吓人一跳。


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2002: 倪匡 九指神丐洪七公
2002: 在清华写小说 --曾蓓