昨天我的一个内侄到华盛顿市内游玩,回家后吃晚饭时他高兴地告诉我今天在市内的参观十分有成果,让我猜一猜是什么?我看他那兴奋的样子,就说你一定是见到了奥巴马(让我想起以前人们见到伟大领袖时的情景),他的回答差一点使我从椅子上滚到地上,他说“我总算弄明白了原来白宫不是白宫而是国会。”我这位内侄属于八零后,刚到密歇根州读大学不久,他对美国的了解应该比一般人多,但他会将国会大厦当作白宫,还是使我十分吃惊。不过,他的一番解释却使我发现,美中两国之间的确还有许多互不了解的地方,需要两国政府、传媒以及民间更多的互动。
据我这位内侄说,他从小在中国受的教育,教科书上谈到白宫的地方,以及传媒、互联网上出现的白宫,给他的印象,就是国会大厦这座建筑。目前中国有些地方政府建造的仿白宫建筑,仿的全都是国会大厦,比如安徽阜阳、南京雨花区、广东等地。他的许多网友也一直将国会大厦当作白宫。他说当他将自己的“重大发现”通过QQ告诉网友时,有位曾经到过华盛顿访问的网友说他也有同样的经历。
经我这位内侄这么一说,我就到网上去搜索了一番,搜索的结果非常搞笑,原来谷歌、百度、雅虎等知名网站列出的所谓“白宫”照片,大部分都是国会大厦,在百度图片搜索“白宫建筑”,赫然出现的大部分建筑是国会;而在谷歌图片搜索中打入“白宫建筑”几个字,出现的也是国会;雅虎也不例外。按理说谷歌、雅虎是美国公司,不应该出现这样的错误,但事实却是谷歌、雅虎也不能“免俗”,照错不误。
经过这番搜索,才使我明白为何象我内侄这样的年轻人会一直张冠李戴地将国会大厦误认为白宫,看来,“罪魁祸首”还在传媒以及网络。我因为很久没有在中国生活了,不知道电视报道中是否也会出现这样的差错,但这样的常识性错误居然可以在信息如此发达、美中交流如此紧密的时代大行其道而没有被注意或更正,真的十分不可思议,这就好比将人民大会堂误作中南海一样,是令人难以想象的。
这个月中国国家主席胡锦涛将到美国访问,希望传媒借此机会将真正的白宫介绍给民众,不要再误人子弟了。
下面这两张图片,一张是白宫的正面照(南侧),一张是国会大厦的正面照(西侧),白宫与国会的外观区别十分明显:白宫是平顶,国会大厦却是拱形圆顶,是两种根本不同的建筑,完全没有理由弄错。我左思右想为何会出现这样的错误,唯一的解释是国会大厦有点宫殿的气派,所以许多没有来过华盛顿的传媒人会想当然地以为这就是白宫了。难怪有人主张将白宫按英文原文翻译成“白屋”,从“错把国会当白宫”这件事来看,白屋的翻译还是有一点道理的,至少不会再将国会当白宫了。