| 正巧一朋友寫了以下一篇,作回禮吧. |
| 送交者: karma 2003年07月31日17:34:29 於 [新 大 陸] 發送悄悄話 |
|
獻給那些聲音(ZT)
即使你從來沒聽說過上面那些名字,但是你不可能沒聽過他們的聲音。對很多人來說,那些聲音早已經合電影中的人物合為一體。 現在,和我一起回憶那些聲音吧 一提起配音,大家首推上譯場。但是殊不知建國後配音最早最多的應屬長春譯製片廠 。早期的長春,感覺有點像個草台班子,因為大家都沒受過什麼專業訓練,翻譯能力有限,再加上能配的都是蘇聯和朝鮮片子,經常會有幾個大茬子味兒的冒出來。比如《欽差大臣》,等等。 後來長春出了幾個好片子,比如《賣花姑娘》,《人證》,等等。孫熬和向雋殊是現在很多人唯一能回憶的起來的人。如果你出生於70年代末80年代初,相信你已經不記得《人證》裡面的八杉公子,但是你一定記得《女奴》裡面的伊佐拉。孫熬在我們那個年代已經不大配音了,但是他的名字經常在配音指導和特約配音嘉賓里出現。
畢克,喬榛,丁建華,劉廣寧,還有童自榮,大家都很熟悉,但是讓我再說兩句。畢克前些年去世了,但是在那以前一直還在配音,我能隨手撿來的恐怕是《圍城》裡的旁白。畢克是我媽心目中永遠的成熟男人(估計根高倉健有關)。我對畢克的印象則是阿凡提 大家聽過童自榮唱歌嗎?在阿凡提里他配過一個年輕活潑的歌手,給了幾嗓子“來來來來來”也很好聽!估計他如果當初不是去了上戲,而去唱歌,也能成功。 丁建華一直還很活躍。不過相信大家最忘不了的,就是茜希。 劉廣寧在我心裡,則是永遠的奧傑塔(天鵝湖)。那一聲肝腸寸斷的“奇科菲爾德王子殿下。。。” 尚華的名字已經被《虎口脫險》裡面的指揮斯坦尼斯拉斯深深刻在了我們這一代人的腦海里。他的聲音用北京話來說,就是“勁兒勁兒的”。我現在還堅持認為,法國演員路易德菲乃的聲音就應該是這個樣子的。沒有別的可能。所以他的片子,不是尚華配的,我不看。 於鼎。為什麼大家總忘了提起他?於鼎就是《虎口脫險》裡的那個油漆匠。“我要當我的油漆匠,我要圓刷子。。這個你不懂”於鼎經常在動畫片裡給老熊配音,恐怕和他的聲音憨厚,略帶蒼老有關。 曹蕾。曹蕾是《希希公主》裡的王后,她的聲音有點神經質,於是配了無數的狠毒的女巫,王后 程曉樺。聲音尖銳,所以老是在動畫片裡給狐狸配音。記不記得《老狼請客》?“哎有我的狼大哥阿”呵呵,也配過一些美女角色,比如《虎口脫險》裡那個金髮美眉 翁振新。《虎口脫險》裡的肥豬納粹頭子。 蓋文源。貝爾蒙多專業戶(王中王,歡喜冤家)。不過我對他印象最深的海是在虎口脫險。他配一個“浮士德“劇組的歌劇演員,只有一句台詞:“一路平安”。聲如洪鐘,可見功力非凡 施融:施融的聲音才是真正的奶油小生。他和童自榮的區別是:童自榮配主角小白 上譯場近年來也出了些新人:狄霏霏,沈小芊什麼的。其中沈小芊非常有希望成為新一代的配音藝術大師。他的聲音有點像邱岳峰。配音界聲音像邱岳峰的很有幾個:李揚,馬小寧,等等。但是沈小芊決不是單純的模仿。他對角色的駕馭能力遠在眾生之上。看過《上帝發瘋了》嗎?他就是那個勇敢機智的導遊。 另外,周野芒,張歡,奚慧華, 姚培華等人也是不錯的不屬於上譯場的上海配音演員。他們的水平在《成長的煩惱》裡可窺一斑。 好了,回頭再說幾句央視的。央視好配音演員也是有的。但是跟上海的比起來,好像抬正經八百了一些,很專業,但是不夠藝術。比如,有一個版本的《紅與黑》,居然是趙忠祥配的於連。雖然那時候他還沒 進新聞聯播呢,但是聽上去還是令人不寒而慄。那個版本我從來沒有能堅持看完過。 不過有幾個不錯的: 封錫均:大胖子,聲音好聽。據說是實驗話劇院的。演戲為多,配音較少,但是他配的經典版福爾摩絲無人能及。 鄭建初: 性感成熟女性的聲音。比如廣播劇《北京人在紐約》裡的阿春 程之。 他曾經是很多動畫片的旁白《小馬虎》《沒頭腦和不高興》 其他像董浩叔叔,劉純燕什麼的,可以和上海的有一拼。 這裡還想提一個人,說完了我就閉嘴。 孫悅斌。孫悅斌代表了新一代的帥哥的聲音。沉穩,深情,酷。不同於喬榛的儒雅,也沒有童自榮的輕浮。他配過一個日本片子《阿香》裡面阿香的丈夫,還配過《威尼斯商人》裡面的巴薩尼奧。在正大綜藝裡面,曾經有一個欄目叫茶博士,一個小洋妞和三個大老爺們逗貧嘴。他就是那個帶着眼鏡,高高瘦瘦,文質彬彬但又不停冒傻氣的586。呵呵 怎麼說呢, 配音在他們那些人里完全成了一門獨立的藝術。很難說,到底是原片的角色塑造了他們,還是他們塑造了那些角色,或者,是一種entanglement。這麼精緻的一門藝術喪失了畢竟太可惜
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |




