《天意》+诗片177. |
送交者: 林长信 2024年03月02日19:51:35 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
《天意》+诗片177. 文/林长信 1) 那是一个非比寻常的意外 陨石砸到子弹列车的最尾 是日诗家临终才面授我的一纸短稿 我虽苟活、公文包却告全毁 2) 九成的文句我都背得起 但“不全”就不当向媒体发行 抑或本诗乃系人间不宜 3) 打火烧火车那夜的月照 星空明显破个大空洞 孔洞里有诗家及偶或来坐的梵高// 2023-8-18#23A6(隔行押韵) 诗思:精致的艺文作品的幸存于世乃来自各种巧合的汇聚,交响乐、歌剧则尤其神奇。上士知之,所以必絜矩盛装而出席聆赏。也曾听《联合报》《民生报》发行人王效兰女士在荷兰的行路中聊起,她家墙上的赵无极先生的画一时被移出后,客厅似乎成了空洞。 > >附【参考部分】如次,读者大可略去不看.谢谢! > 诗片177.《行笔浅白并无碍于写诗的求含蓄》林长信/2024-2-29 在诗文的收束的极重要的结句写诗人“引用”了古典、或双关语、或地方的特有物/事/景/特产/方言/风土人情文化…等等,诗歌的创作人若不在附注中说明出创作者所以“引用”的原始意趣,则读诗人所努力阅读的结局是:茫然于理路的道途上。这也是为何通俗流行歌曲的歌词绝大多数不会自找麻烦去“引用”什么古典、或掉书袋。 个人习作诗歌在面对今天与未来的读诗人的态度是,采用[国际机场标志的浅显原则]:先假设旅客们全部都是文字白丁,看不懂任何该机场的国家所特有的语文--含英文,却能依赖机场内标示的一些醒目之简易明了的符号标志,就在极短的时间内迅速完成了转机,飞行到目的地。因为,旅客(亦即=读者)不该全部都是该地国的语文的猜谜、解谜的高手、或专家、侦探。// |
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2023: | 七绝(心静如水,和快活兄) | |
2023: | 藏头七绝 心静如水(次韵快活、竹砚兄 | |
2022: | [七言 春意盎然] | |
2022: | 三个乌龟 | |
2021: | 小楼昨夜又东风。。。 | |
2021: | 天外来客访英岛,番红花开报春来 | |
2020: | 爱琴海岛九日(14)巴洛斯泻湖和格拉姆 | |
2020: | 雨霖铃 林红初谢 | |
2019: | 《七律》杂感 | |
2019: | 七绝 依韵和山人兄大作 | |