《踩了學士》=論詩詩213.
文/林長信
1)
我是一腳將牠踩死
他銀光閃亮,望之儼然
出沒乎書櫃老經典之前後上下內外
腹笥甚廣,肚腩飽滿,我討厭
2)
雖然,書稿喜歡他超過喜愛我這編輯
因他們多有親密的接觸
甚至吻進肉里
3)
我是一腳將牠踩死
尤其出現在浴室里的我沒有穿衣//
詩思:端午節食粽時想到屈先生只能寫香草美人為創作。只因所遇上的憂煩(罹騷)太重,君王不追殺他,他卻自沉而亡。可稱是江下朦朧詩主,得與人魚、蝦兵、蟹將、龍宮公主為伍、共舞。
2025-7-9#2593(隔行押韻)
>
>附【參考部分】如次,讀者大可略去不看.謝謝!
>
詩片212.《新寫的舊歌/李宗盛主唱-聽後感》林長信/2025-7-12
藝術的開步是:【做(古名:工)】,由每一個藝文作品的製作出新形式或延伸是:重做/改寫*。
1-[詩詞]等於加上有旋律的[歌];
2-[歌]不等於加上含楽音的[歌曲];
3-[歌曲]不等於加上肢體語言及表情及樂器的[歌唱];
4-[歌唱]不等於加上舞台、外圍設備、燈火、及大量後台人員的[演唱會]。
而本首流行歌曲的“曲思/意旨”-父子關係,被李宗盛老男娓娓地道來,以上4者被他由內向外的一個個地貫穿了。本[演唱會]的本尊正是核心。//
又:Joe Creator 的這場《新寫的舊歌》評論,雖然兼及旋律與樂曲,卻是絕大部分評論在“曲思/詞旨”。他是徹底剖析到作詞人的衷情與意向。真是很棒的導聆。謝謝! *改寫-Paraphrase又稱:重述、譯意,是用不同的文字重新敘述一句話。原名詞來自拉丁語,指“其他的表達方式”。在自然語言處理稱:文本複述。《維基-詞條》