大約半年前,在‘大樹’兄的博客里,看到曹兄兩首五律:
一葉秋(兼和山人兄大作)不肯隨風去,蛛絲纏滿塵。 空懸難辨假,枯萎怎存真。 昨夜閒風雨,寒窗舊古今。 長街誰顧葉,沾腳惱行人。
冰乃水初寐,灰因火已空。燭寒滴熱雨,恨短吁長風。醉將刀比月,醒借弈連城。窗養一湖墨,非蛇或是龍?
詩壇現在是,中雨、洋雨、落詞盤、想不濕都難。瞎譯上面的第一首,後面、有興趣的朋友接着濕。
flawed refused to go with the wind.
Veins, as spide web,coiled dust.
distinguish yourself suspicions in the air
soon it faded when have been cut.
leisure activities in last night.
past rain knocked window side.
Amour was exiled. Be annoyed.
Forget Me Not, have no kid.
【曹雪葵】
情字原無解,由來困世人。徒憐春蝶舞,難救寂寥心。
君誓不吾忘,妾猶牽夢深。 年年盼歸雁,含淚數飄雲。