模仿張衡的《四愁歌》,反其義而用之
此戲作爾,為詩而愁,諸詩友一笑可也。
我所思兮在天山,瑤池冰雪不畏寒。尊優王母阻登攀。
美人贈我靈河玉,珍之寶之口中含。雲遙莫致懷情句,何為懷憂心內煩!
我所思兮在喀什,高台對月盼雙依。石獅玉階起藩籬。
我贈美人琥珀釧,細看蝶飛兩高低。牆高梯短投何處?何為懷憂心內屈!
我所思兮來北海,海的女兒應同在。驕嗔恨似不吾愛。
美人遺我迷魂湯,何以解之金丹麥。水近帆勤扣芳門,每遇久關心不怠!
我所思兮過荷蘭,羈馬奪鞭不容還。捉個美人又何難?
回眸嘲我宅男懦,伏肩始敢任淚潸。西窗共話三生路,幸未洪荒幾多年。
原作:張衡《四愁歌》
我所思兮在太山,欲往從之梁父艱。側身東望涕沾翰。
美人贈我金錯刀,何以報之英瓊瑤。路遠莫致倚逍遙,何為懷憂心煩勞!
我所思兮在桂林,欲往從之湘水深。側身南望涕沾襟。
美人贈我琴琅玉干*,何以報之雙玉盤。路遠莫致倚惆悵,何為懷憂心煩怏!
我所思兮在漢陽,欲往從之隴阪長。側身西望涕沾裳。
美人贈我貂襜褕,何以報之明月珠。路遠莫致倚踟躕,何為懷憂心煩紆!
我所思兮在雁門,欲往從之雪紛紛。側身北望涕沾巾。
美人贈我錦繡段,何以報之青玉案。路遠莫致倚增嘆,何為懷憂心煩惋!
* 這個字是:左邊玉右邊干,不知怎麼直接輸入就亂碼。