愛德華.托瑪斯《解凍》傅正明譯 |
送交者: zheng-ming 2021年01月25日08:28:43 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
解凍 愛德華.托瑪斯作 傅正明譯
雪原半凝半融時, 俯瞰寒鴉啼素枝, 樹下木然人不覺, 殘冬花謝鳥先知。
THAW By Edward Thomas
Over the land half freckled with snow half-thawed The speculating rooks at their nests cawed, And saw from elm-tops, delicate as a flower of grass, What we below could not see, Winter pass.
愛德華.托瑪斯(1878-1917), 英國詩人和作家 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2020: | 諸詩友填《三台》佳作集錦(共24首) | |
2020: | 新年二首 | |
2019: | 兒子偷帶女友回家過夜(阿立茶館) | |
2019: | 七律二首: 嘆詩聖 自嘲 (和梓雲兄及詩 | |
2018: | 諸詩友題秦兄伉儷芳華圖大作集錦(共20 | |
2018: | 搜句一首【七絕】題秋韻芳華美圖 | |
2017: | 題聽古仔🐔圖 | |
2017: | 【清平樂】改曹兄之詠聽古兄攜子出行圖 | |
2016: | 早春山行 | |
2016: | 七絕 詠鴿子花 | |