法國紅歌 Do You Hear the People Sing
原先四字一句的漢譯歌詞比較有意思
民之所欲 可在你心
民之所怨 爾等可聽
民之反暴 奴役必亡
民之反心 浩浩蕩蕩
民之戰鼓 盪氣迴腸
民之企盼 歷歷在望
民之所欲 明日維新
你會加入你們的聖戰嗎
誰會勇敢地與我並肩作戰
在堡壘之外
有着你所渴望的新世界
加入這戰爭吧
你將擁有獲得自由的權利
你是否將奉獻出你的所有
使我方的聲勢更形壯大
有些人會因此而喪生
你是否願意放手一搏
烈士們的鮮血
將灌溉法國這片土地
民之所欲 可在你心
民之所怨 爾等可聽
民之反暴 奴役必亡
民之反心 浩浩蕩蕩
民之戰鼓 盪氣迴腸
民之企盼 歷歷在望
民之所欲 明日維新
視頻地址 http://v.youku.com/v_show/id_XNDMxODE1MDEy.html
音樂劇《悲慘世界》是根據法國文豪雨果 的經典文學著作《悲慘世界》改編而來,該劇於1980年在法國巴黎首次公演。英文的音樂劇版本1985年10月8日在倫敦開幕。
該劇主要講述法國大革命後的巴黎,充滿着動盪的氣氛,以往的首善之都已然與地獄無異,政府里唯一關懷窮人的將軍拉馬克又病危,人民的前途堪虞,社會又開始涌動一股革命的暗潮。革命青年和大學生們,經常在一家ABC咖啡館集會,他們的理想高遠,計劃在拉馬克將軍過世那一天爆發革命,人人都為這一天興奮、迷失、脆弱,畢竟在動亂中的每一個明天都是希望,也都是迷惑。這一天,很快的來臨了。窮孩子伽弗洛什衝進店裡,宣布將軍的死訊,青年一齊湧上街頭,尋求大眾的支持。熱血的青年革命者隨即唱出了"Do You Hear the People Sing?"(《你聽到人民歌唱嗎?》)這首歌,準備激起另一個革命來推翻這悲慘的現狀,帶領人民進入新的世界。
1995年10月8日,為慶祝該劇上演10周年,進行了10周紀念演出,這場演出為了展現音樂本身的魅力,簡化了表演和服裝道具,在演出結束後,17個不同國家版本的冉阿讓(雨果名著悲慘世界裡的主角Jean Valjean)扮演者依次在各自國家國旗的指引下上台,在當晚主演寇姆•威爾金斯的領唱下,每人依次用本國語言唱出一句"Do You Hear the People Sing?" 以此象徵全世界人民的心願都是一致的,都需要個人的自由和幸福。
+++++++++++
哈,我這周正好要去看這個音樂劇!!
要是高校的校的廣播台放一遍,那該多虎啊。
第一次聽的時候全身上下起滿了雞皮,眼淚都差點出來。。。別的什麼革命歌曲都弱爆了!!
我還是最愛這部劇。。。愛死了愛死了。。。。。
看那個多國歌手合唱的版本各種沸騰啊!!!!!!!!!
不過全劇來說我最喜歡的是on my own
我看得很零碎,暑假的時候要好好看幾遍!~~~=V=
經典阿~~我還沒有哪部劇看那麼多次的。。。
我其實最喜歡那個a dream that can not be..。。。安靜。。。
似春雷響我耳畔,如春雨潤我心田