设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
试译曹操《短歌行》第一段 +1
送交者: 杭州阿立 2015年12月18日05:03:15 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话


俺是不愿意翻译古诗的+1,今天破个例哈+10,呵呵+100:


曹操《短歌行》第一段

对酒当歌,人生几何?

譬如朝露,去日苦多。

慨当以慷,忧思难忘。

何以解忧?惟有杜康。

Singing, feet tapping
Drinking, head nodding
Morning dew or night frost?
All but fleeting
Worry, concern or paranoid?
艾玛,what R U thinking?
Singing, feet floating
Drinking, butt shaking
Oh, the bastard White Russian!




0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制