設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
唐朝河東詩人王維《渭城曲》英譯
送交者: 豌博 2015年12月01日11:40:00 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

 

唐朝河東詩人王維渭城曲:送元二使安西》

渭城朝雨浥輕塵,客舍青青柳色新。
勸君更盡一杯酒,西出陽關無故人。

 

Masterpiece Poetry by Tang Dynasty River East Hometown Poet Wang Wei:

"A Song of Xianyang City: Seeing Friend Yuan2 Off for Mission in the Western Frontier"

A spurt of morning rain has refreshed Xianyang city air as moist and clean, 

willow trees are washed anew and even render guest houses looking green. 

Please you really must empty this extra farewell toast of wine my friend,

once west out of the remote Sunny Gate you will miss all old friends as an alien. 

0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2014: 詩壇版規(試行)
2014: 【七絕】題女王小鷹圖
2013: 月兄作業得交:【摸魚兒】詠雁
2013: 唐詩平仄韻律等簡明對照
2012: [鶯啼序] 雪
2012: 劉立志﹕祭張鐵夫導師文
2011: 中華以何為鏡
2011: 【五律】《秋闈》
2010: 【虞美人】秋(和麥克兄)
2010: 《臨江仙》黃海