试译孔绍安《落叶》 |
送交者: 边砦 2016年03月26日15:22:34 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
早秋惊落叶,飘零似客心。翻飞未肯下,犹言惜故林。
It is surprising to see yellow leaves fall in early autumn.
They are drifting desolately like exiled souls at bottom.
Struggling to hang on to the trees, they twist, twirl and sway.
It seems they say “we belong to the woods we used to stay.”
|
|
|
|
![]() |
![]() |
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2015: | 【五律】归来(兼和西岭兄) | |
2015: | [七绝] 绿园中的美狐仙 | |
2014: | 莫道相思了无益(七律) | |
2014: | 真爱无双--译莎翁十四行诗 | |
2013: | 诗词曲三吟芦花 | |
2013: | 【解语花】 绮罗香: 紫玉兰 | |
2012: | 老梁故事会 | |
2012: | 瞎掰一首:倒薄 | |
2011: | 杭州一日游(骑车) | |
2011: | 末日的审判 | |