设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
跑偏英译中:阿立兄大作“Love at First Sight”
送交者: 曹雪葵 2018年02月09日07:05:14 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

跑偏英译中:阿立兄英文大作“Love at First Sight”

阿立兄英文原文:

《Love at First Sight》
Red roses like southern dew,
Spring wakes up budding light.
Better pick quite a few,
along comes love at first sight.

曹雪葵中文译文:

《爱那回眸第一瞥》
玫瑰红蕴南国豆,春洗清辉更艳绝。
新枝采罢犹难舍,爱那回眸第一瞥。




0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2017: 鹊桥仙 《野营秋夜》步女王“秋日”韵
2017: 《风丫头的故事》 六. 风姑娘与姜子牙
2016: 俺先来玩一下:春为一岁首,梅占百花魁
2016: 七绝 无题
2015: 探春园 诗曲四赋
2015: 和半江兄诗曲四赋
2014: 接着玩儿诗钟,还是分咏格。题:长城/
2014: 转帖:古典诗词写作的几大误区
2013: 曾骚扰此坛,现给各位拜年。
2013: 给大家拜年了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊