設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
跑偏英譯中:阿立兄大作“Love at First Sight”
送交者: 曹雪葵 2018年02月09日07:05:14 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

跑偏英譯中:阿立兄英文大作“Love at First Sight”

阿立兄英文原文:

《Love at First Sight》
Red roses like southern dew,
Spring wakes up budding light.
Better pick quite a few,
along comes love at first sight.

曹雪葵中文譯文:

《愛那回眸第一瞥》
玫瑰紅蘊南國豆,春洗清輝更艷絕。
新枝采罷猶難捨,愛那回眸第一瞥。




0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2017: 鵲橋仙 《野營秋夜》步女王“秋日”韻
2017: 《風丫頭的故事》 六. 風姑娘與姜子牙
2016: 俺先來玩一下:春為一歲首,梅占百花魁
2016: 七絕 無題
2015: 探春園 詩曲四賦
2015: 和半江兄詩曲四賦
2014: 接着玩兒詩鐘,還是分詠格。題:長城/
2014: 轉帖:古典詩詞寫作的幾大誤區
2013: 曾騷擾此壇,現給各位拜年。
2013: 給大家拜年了啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊啊