注:人心向美,向善,向精致,向纯正,是种情操,更是修炼,也是我的追求。
虽非信徒,但昨晚有幸帮翻译了一首“圣歌”。几经周折,让朋友的朋友转送来的。据说是曾看过我的英文诗作,觉得我能帮到她。是复活节她有感于教会的世俗化而写的。与大家分享一下。
Bring up the vivid with the spring breeze
Waken up the poet along silky petal seals
Let pure incense of lily surround the cross
Let holy spirit carry olive branch of peace
Fulfill my heart with noble pride from Jesus
Like a diamond shine with awe of divine mine
For life as journey of reaching righteousness
My kindness and love be bright like sun shines
诗人的中文原作:
不负东风送才艺,
复活芳露点蕊诗,
百合香绕十字架,
灵鸽魂衔橄榄枝,
清冰洁玉傲无忌,
浩氣凜然瞧邈之,
视死如归为正大,
光明照心报恩慈.