設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
《Home on the Range》 文思原譯原唱
送交者: 文思 2020年07月05日22:12:02 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話


《Home on the Range》
文思原譯原唱

《家在草原》
給我一個家:
那裡水牛蹓躂,
那裡鹿和羚羊共玩耍,
那裡很少聽說
令人失望的話,
也非天空總是布滿烏雲。
家⋯,家在草原,
那裡鹿和羚羊共玩耍,
那裡很少聽說
令人失望的話,
也非天空總是布滿烏雲.

Oh give me a home where the buffalo roam,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.
Home, home on the range,
Where the deer and the antelope play,
Where seldom is heard a discouraging word,
And the skies are not cloudy all day.


0%(0)
0%(0)
  謝謝大家的鼓勵,需要加倍努力!  /無內容 - 文思 07/07/20 (51)
  哇!好情趣好開心,文思兄的精彩表演很鼓舞人!  /無內容 - 綠島陽光 07/07/20 (39)
  文思兄鼓舞着我們把生活過得有滋有味兒👍大讚!  /無內容 - queen 07/06/20 (64)
  翻譯、口琴、彈唱。。。!愛犬愛溪流,好贊!  /無內容 - 杭州阿立 07/06/20 (42)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2019: 七月星花漫天飛
2019: 題昨晚獨立節煙火圖
2018: 七絕2x3首: 迷航,野史,君山 (法11,12
2018: 絕句舉隅法 12 習作
2017: 絕句三首 蜂鳥 和雪葵 綠島兄與侃侃詩
2017: 五律 長城望遠
2016: 保俶塔保的人,最終保住了嗎(轉貼)
2016: 英文詩一首和雪葵兄咖啡
2015: 英倫的夏日
2015: 諸詩友學填【行香子】詩作小輯(共十四