設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:曹雪葵杭州阿立
萬維讀者網 > 詩詞歌賦 > 帖子
弘法大師禪詩一首
送交者: 傅正明 2020年08月26日10:15:04 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話

回聲吟.jpg

七律 回聲吟

空腔空穀如空殿,氣振回音傳遠天,

或智或愚憑眼聽,是悲是喜賴神觀。

無始無終三界假,未生未滅兩頭玄。

一心不墮雙邊見,回響聲源亦妄言。

弘法大師原作

傅正明衍譯

 

弘法大師(空海 こうぼうだいし,774-835) ,俗名佐伯真魚,日本奈良時代僧人,唐代日本派遣僧,賜受真言密號遍照金剛,諡號弘法大師.

響の喩を詠ず 口中、峽谷、空堂の裏 風氣相ひ撃つて、聾響起る 若しは愚、若しは智、聴き同じからす 或は嗔り、或は喜ぶ、相似たるに匪らず 因縁を尋ね覚むれば、曾て無性なり 不生不滅にして、終始なし 一心に安住して、分別すること無れ 內風外風吾が耳を証かす

此詩依照英文轉譯後發現弘法大師漢文原作,即七言八句古體《詩詠十喩詩》之六〈詠響喩〉:

口中峽谷空堂里,風氣相擊聲響起,

若愚若智聽不同,或瞋或喜匪相似。

因緣尋覓原無性,不生不滅無終始,

安住一心無分別,內風外風誑吾耳。

 

POEMS THAT SING TEN IMAGES by KUKAI (KOBO DAISHI: 774-835 A. D.)

 

6. SINGING IMAGE OF AN ECHO

 

In an empty hall of a mouth or canyon

A voice or echo arises from vibrations of the air.

Foolish and wise ones hear it in different ways

As if anger and pleasure are really different.

Seeking the origin, we find that things have no essence.

All is unborn, imperishable, and has no beginning nor end.

Stay in the One Mind of no discrimination.

Voice and echo only deceive the ears.

tr. by Morgan Gibson and Hiroshi Murakami

from Tantric Poetry Of Kukai (Kobo Daishi): Japan's Buddhist Saint, 1987

 


0%(0)
0%(0)
  一如既往的的贊!漲姿勢,謝謝介紹!  /無內容 - 杭州阿立 08/26/20 (64)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2019: 《游班芙暨賈斯珀幽鶴國家公園》
2019: 是否來生更相隨
2018: 黑山國寇逃懶 冷幽默耶穌傳 - 地中海游
2018: 52網所列84個熱門詞牌之28. 木蘭花慢
2017: 清唱萬維詩壇【點絳唇】集錦 2017.7 第
2017: 【歌行】瀚海漁歌
2016: 《迷途鳥》【泰戈爾】15
2016: 栩栩仙夢
2015: 《採桑子》家鄉武功山
2015: 《童年山里娃》 原創之四