愛德華.托瑪斯《解凍》傅正明譯 |
送交者: zheng-ming 2021年01月25日08:28:43 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话 |
解凍 愛德華.托瑪斯作 傅正明譯
雪原半凝半融時, 俯瞰寒鴉啼素枝, 樹下木然人不覺, 殘冬花謝鳥先知。
THAW By Edward Thomas
Over the land half freckled with snow half-thawed The speculating rooks at their nests cawed, And saw from elm-tops, delicate as a flower of grass, What we below could not see, Winter pass.
愛德華.托瑪斯(1878-1917), 英國詩人和作家 |
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
|
历史上的今天:回复热帖 |
2020: | 诸诗友填《三台》佳作集锦(共24首) | |
2020: | 新年二首 | |
2019: | 儿子偷带女友回家过夜(阿立茶馆) | |
2019: | 七律二首: 叹诗圣 自嘲 (和梓云兄及诗 | |
2018: | 诸诗友题秦兄伉俪芳华图大作集锦(共20 | |
2018: | 搜句一首【七绝】题秋韵芳华美图 | |
2017: | 题听古仔🐔图 | |
2017: | 【清平乐】改曹兄之咏听古兄携子出行图 | |
2016: | 早春山行 | |
2016: | 七绝 咏鸽子花 | |