设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:曹雪葵杭州阿立
万维读者网 > 诗词歌赋 > 帖子
英伦的水仙和湖畔诗人的《水仙》诗
送交者: 绿岛阳光 2021年04月02日08:48:15 于 [诗词歌赋] 发送悄悄话

我们小区的路旁春天最早开的是番红花,每年叶子都没有发全就从顶着五颜六色的小花帽探出头来。

番红花开后是大片的水仙。在国内水仙顾名思义是水里仙子,一般是养在客厅中,书桌上,浅浅的花盆中,盆中只放水,水仙头只需要水,就能自己发芽出苗开花。

到了英国,发现水仙没有那么娇贵。水仙就像野花一样,可以种在任何地方,草丛里,沙土中,树荫下,都可以生根开花,而且种下后根本不需打理,年年春天自己发苗开花。

这几天,我们小区的水仙开得非常漂亮,散步的时候随手拍几张:

IMG_8222.jpg

因为水仙到处都是,而且很多地方有大片的野生水仙,年年春风吹过,片片水仙争艳。英国著名的湖畔诗人有篇著名的诗篇《水仙》

 I Wandered Lonely as a Cloud
(by William Wordsworth)

I wandered lonely as a cloud
That floats on high o'er vales and hills,
When all at once I saw a crowd,
A host, of golden daffodils;
Beside the lake, beneath the trees,
Fluttering and dancing in the breeze.

Continuous as the stars that shine
And twinkle on the milky way,
They stretched in never-ending line
Along the margin of a bay:
Ten thousand saw I at a glance,
Tossing their heads in sprightly dance.

The waves beside them danced; but they
Out-did the sparkling waves in glee:
A poet could not but be gay,
In such a jocund company:
I gazed—and gazed—but little thought
What wealth the show to me had brought:

For oft, when on my couch I lie
In vacant or in pensive mood,
They flash upon that inward eye
Which is the bliss of solitude;
And then my heart with pleasure fills,
And dances with the daffodils.


我曾经给翻译成一首四言诗:

孤独漫游,如云在天 《绿岛阳光翻译》


孤独漫游,如云在天,

山谷丘陵,尽收眼帘,

金黄水仙,蓦然惊现,

湖边树下,原野皆遍,

随风婀娜,起舞翩翩。

 

如星闪烁,明媚灿烂。

银河落地,辉映连绵。

蜿蜒延伸,无垠海湾。

齐眸望我,成千上万;

频频点头,轻姿浪漫。

 

伴舞湖波,荡漾漪涟,

浪辉花容,脱俗超凡:

心融语失,诗人情陷,

如痴如醉,目目神牵,

幸运若此,至宝已然:

 

每卧床榻,每逢难眠,

若思如筝,若胸垂山,

黄衣飘至,柔柔如见,

仙姿驱寞,福容赠安,

心欢盈盈,随舞水仙!


绿岛阳光文/诗/图


0%(0)
0%(0)
  多谢边兄立兄、秋韵姐和女王姐鼓励!顿首顿首!  /无内容 - 绿岛阳光 04/05/21 (105)
  岛兄厚积薄发,展现的是英汉互译的扎实功力!  /无内容 - 边砦 04/04/21 (160)
  双语双赞!  /无内容 - 杭州阿立 04/02/21 (182)
  好诗妙译!小英的水仙比我们这里的长得高啊!  /无内容 - 秋韵 04/02/21 (183)
  绿岛水仙, 必须点赞。阳光沐浴, 琼浆浇灌!👍  /无内容 - queen 04/02/21 (171)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2020: 新冠知海量 避疫鸡尾酒:框伦提尼
2020: 紫玉箫 花记
2019: 文字游戏征下联:地中海中海中地
2019: 相见欢。 水调落榜感言
2018: 【何滿子】一席壯詞(分得正韻第五部平
2018: 《 少年游 . 云光散漫落银丝 》写作的
2017: 论“心灵相通” (荒诞小说)
2017: 交作业:骑李义山驴转轱辘“蓝田日暖玉
2016: 时令应景,也译《清明》杜牧
2016: 骑驴一首:回来啦!哈哈