| 讀蘆笛和layworld對答帖有感 |
| 送交者: 仁愛 2007年01月25日09:29:32 於 [天下論壇] 發送悄悄話 |
|
看到蘆笛和layworld對答,忍不住說兩句。其實我對蘆、東二位都不認識,但 對現代書生的面目卻相當熟悉,大都半桶水淌得很,好象橫空出世的樣子,其 實是唯恐他人不知道自己而已。這一類文字裡面,不可能有真知,讀得多了只 會污染自己。 “君子和而不同,小人同而不和。”“道不同,不相為謀。”有矛盾嗎?兩句 所指,一講處世,一講求道,這是兩句義理之差別處;“道”不同,不相為謀 。正是君子和而不同之處,但不「相謀」於「道」,卻能彼此「相處」以「和」 ,這是兩句義理(君子之道)之相通處,很複雜嗎?爭一字之師,言不及義, 小不見大,旁推及它,實屬不必。 再如所謂“國學的先天缺陷構成的陷阱”說“第一大缺陷是古人擅長的是以模 糊語言進行的模糊思維。”這顯然是大謬不然的見解。人類的自然語言從來就 是不精確的,否則就不存在法律的「解釋權」了。再有佛教「四不依」講「依 義不依語」,就是告訴人不要望文生義。如果文字語言本來精準,那望文又何 來歧義呢?維特根斯坦語義哲學講「語義」、「語境」,也是因為認識到人類 語言的非精確的模糊性特徵。所以不論從法律、從宗教或是從哲學的角度,都 能很清楚地明了人類語言的自然屬性和特徵。只有被唯科學主義所支配的觀念 和孤立看待事物的狹隘思維,才會把人類語言自然屬性,看作是一種缺陷和弱 點。從整體觀來看,人類語言不是獨立的,語言、語義、語境永遠是相互依存 的。從緣起觀看更妙了,語言的發生、形成、發展到消失,那有精準不變的東 西?明確性是因為相應的語境不變而已。所以說模糊性是人類語言的自然屬性 ,因此第一,它不是一種缺陷而恰恰相反,它體現了人類語言以簡御繁的靈活 性。如果任何一種人類語言,精準如西文的醫學語言,不但人類語言會變得龐 雜不倫、難以為續,而且無限豐富的人類思維也會萎謝窒息。第二,語言的模 糊性不是東方文化的專利,這是起碼的常識。第三,如果說維特根斯坦語義哲 學緣起於對西方形而上哲學傳統的反思,那麼“東西學最大的區別:西方思想 家使用的是單一的、清晰界定的概念。。。”這樣的結論或者說印象,不是一 種非常可笑的臆想嗎?當然人類文明不同語系的語言差異是客觀存在的,但那 只是「末」不是「本」,所以不存在所謂的“國學的先天語言缺陷”。和這種 的妄自菲薄恰恰相反,德國學者認為中國的語言非常適合於形而上的哲思。當 然中國的語言輪不到西人來印可,只是西人尚明客觀之理,奈何中國人自己反 到顛倒了呢? 一句「依義不依語」、一句「離戲之智慧」就把維特根斯坦化為塵埃了,或者 再淺一點講,從整體思維、歷史思維出發,在東方永遠不會出現維特根斯坦語 義哲學,而西方出現維特根斯坦,只能說明西方思維方式的局限性。經典不懂 ,中國人就要學好古文,印度人就要學好梵文、巴利文,西人自然也要學好拉 丁文。語義不明,就要了解歷史,還原語境,不是簡單的尋章摘句,自證自恰 。比如再怎麼樣,我們也不好意思請蘇格拉底或孔子,把他們對弟子的教誨, 用我們現代人聽得懂的語言再講一遍吧?更何況既便講了,我們也未必能懂呢 ?再比如所謂“用西式清晰思維去整理國故”不就是胡適假設、求證的牙慧嗎? 因為沒有時間,其餘諸端(有些是更重要的問題)就不予細論了,謬誤的知見 ,總會有人反撥,畢竟時代不同了,五四思維的沉舟病樹,再也擋不住大江東 去了。 子曰:“學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方來,不亦樂乎?人不知而不溫, 不亦君子乎?” 真正讀懂這幾句了,才好求學,而做到這幾句了,才可為師, 天下可為師者幾稀。以人為鏡,我覺得自己還遠未達到能讀通、甚至是真正讀 懂《論語》的程度,比如沒有人生之憂患,靠什麼去感受《論語》?沒有人格 之高度,又靠什麼去體會《論語》?而沒有聖賢之智慧,那又靠什麼去理解 《論語》呢? 今天很偶然經過天壇,見到layworld兄的答帖很是親切,亂講幾句,近期沒空, 來日再會。
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2006: | 中國人暴富?中國人不敢花錢! | |
| 2006: | 加拿大的政治地震 | |
| 2005: | 忠告美國:不要讓悲劇第5次上演 | |
| 2005: | 國資委發飆之後 | |
| 2004: | 中國需不需要民族主義? | |
| 2004: | 大清朝的根本錯誤 | |
| 2003: | 反共人士干的是沒有意思的活兒 | |
| 2003: | 文化大革命一勞永逸治好萬歲病 | |
| 2002: | 全世界向伊斯蘭開戰? | |
| 2002: | 七絕·中國真是很吳征 | |




