| 王兵讀懂了英文的“美國法典”嗎?該法典說劉曉波無罪 |
| 送交者: abc55 2009年12月26日20:38:55 於 [天下論壇] 發送悄悄話 |
|
王兵先生,你讀懂了英文的“美國法典”嗎?如果你讀懂了
得話,你就會知道,如果劉曉波是一個生活在美國的美國人, 而且發表了同樣的文字材料針對美國政府,他將是無罪的。 因為劉曉波並沒有主張採用武裝或者暴力推翻政府。 這條法律的全部關鍵是:只要不宣傳暴力,不採用暴力,而是 採用和平手段,那麼就無罪。 在此,本人把你貼出的英文簡單地譯成中文,我的文字全用 藍色字寫出,供你參考。黑色的字是你原貼的文字。 美國法典:號召推翻政府可判二十年 送交者: 王兵 2009年12月26日17:14:16 於 [天下論壇] 發送悄悄話 俺說,按美國法典,號召推翻政府是有罪的。 有一位不服氣,說沒有英文原文不算數。 好啦,俺拿來原文了,大家學習學習吧。 別以為美國什麼言論都是自由的。 中國要是按這標準,劉曉波判得一點都不冤枉。 US Code - Chapter 115: Treason, sedition, and subversive activities □ 2385 : US Code - Section 2385: Advocating overthrow of Government Whoever knowingly or willfully advocates, abets, advises, or teaches the duty, necessity, desirability, or propriety of overthrowing or destroying the government of the United States or the government of any State, Territory, District or Possession thereof, or the government of any political subdivision therein, by force or violence, or by the assassination of any officer of any such government; 這段英語可以翻譯成:無論何人,通過武裝和暴力,或通過 謀殺政府官員的手段,來做下面的事:knowingly or willfully advocates, abets, advises, or teaches the duty, necessity, desirability, or propriety of overthrowing or destroying the government of the United States or the government of any State, Territory, District or Possession thereof, or the government of any political subdivision therein。 or Whoever, with intent to cause the overthrow or destruction of any such government, prints, publishes, edits, issues, circulates, sells, distributes, or publicly displays any written or printed matter advocating, advising, or teaching the duty, necessity, desirability, or propriety of overthrowing or destroying any government in the United States by force or violence, or attempts to do so; 這段英語可以譯成:無論何人,以推翻政府為目的的,印刷, 出版,編輯,發行,銷售,分發, 或公開展視這樣的一些書寫 的或印刷的材料,而這些材料是主張採用武裝或暴力手段, 或企圖採用武裝和暴力手段的; or Whoever organizes or helps or attempts to organize any society, group, or assembly of persons who teach, advocate, or encourage the overthrow or destruction of any such government by force or violence; or becomes or is a member of, or affiliates with, any such society, group, or assembly of persons, knowing the purposes thereof - Shall be fined under this title or imprisoned not more than twenty years, or both, and shall be ineligible for employment by the United States or any department or agency thereof, for the five years next following his conviction. 這段文字可以翻譯成:無論是誰,組織或幫助或企圖組織任何 社會組織,團體,集會,來教導,提倡,鼓勵採用武裝或暴 力手段來推翻政府,..., ..., 會被罰款,或被監禁20年之下,或兩 兩款並罰,受罰之後的5年,沒有資格在美國政府及其機構中任 職。 If two or more persons conspire to commit any offense named in this section, each shall be fined under this title or imprisoned not more than twenty years, or both, and shall be ineligible for employment by the United States or any department or agency thereof, for the five years next following his conviction. As used in this section, the terms "organizes" and "organize", with respect to any society, group, or assembly of persons, include the recruiting of new members, the forming of new units, and the regrouping or expansion of existing clubs, classes, and other units of such society, group, or assembly of persons. |
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2008: | deliver: 12月26日給反毛者提個醒 | |
| 2008: | 毛澤東是走資本主義道路的當權派和創始 | |
| 2006: | 照妖鏡之戰 | |
| 2006: | 何清漣學術思想非常淺薄 | |
| 2005: | 為何“中國人權”總對民運另搞一套? | |
| 2005: | 閒聊兩句民主,自由,專政,平等 | |
| 2004: | 毛澤東先生的功過評價 | |
| 2004: | 毛澤東為什麼放鄧小平一馬? | |




