| 中美兩國在對方主要媒體中的寫照 |
| 送交者: 翟崢 2006年10月19日14:03:16 於 [天下論壇] 發送悄悄話 |
|
中美兩國在對方主要媒體中的寫照 對《人民日報》和《紐約時報》1998年報道的對比分析 翟崢
本文選取了兩份具有代表性的報紙,它們分別是《人民日報》和《紐約時報》。《人民日報》是中國共產黨中央委員會的機關報,該報的內容是黨和國家基本政策的體現。可以說,這份報紙是中國最具政治權威性的報紙。《紐約時報》雖然是一份私人商業性報紙,但其對社會公眾乃至領袖人物的影響力也是毋庸質疑的--該報長期承擔着史料性報紙的業務,被公認為國際上一份重要的檔案記錄報。這兩份報紙的報道與態度可以代表中美兩國主要媒體的報道態勢和價值取向,因而進行這樣的比較是有意義的。 本文分析的時間段是1998年全年,分析對象是新聞報道和評論性文章(含《紐約時報》中刊登的讀者來信和專欄文章)中針對對方國家或以對方國家為主要內容的報道。需要指出的是,本文並未分析《紐約時報》中純粹關於香港、澳門和台灣地區的報道。所採用的研究方法主要是內容分析法,其中既包括對報道數量的分析,也包括對報道質量的研究。分析中涉及的變量有日期、專題和類型,以及報道的總體態度。【注釋:這裡所說的報道態度是指記者在寫作時有意或無意地對報道對象流露出來的態度和表達的感情色彩。通過對文章報道內容和遣詞造句的分析,我們可以將報道態度大致分為三類:正面報道中常常使用諸如"合作"、"友好 "、"積極"這樣可以使讀者對報道對象產生美好聯想的詞彙;負面報道主要揭露陰暗面,對報道對象持一種批判性的眼光,常常使用"鎮壓"、"秘密的"、"迫害"等詞彙;而紀實性報道則使用不帶感情色彩的詞彙向讀者介紹新聞事實。但是有些文章看似採用客觀的紀實報道,實則通過對客觀事實和敘事角度的選擇巧妙地表達了記者的主觀價值判斷。比如,有位美國記者在對東北地區下崗工人進行紀實性報道時,從"煙灰色的住宅樓"和"處於半停產狀態中的工廠"等畫面入手,自然給讀者留下了一派淒涼的印象,筆者將這類文章列為"帶刺"的紀實性報道。另一方面,有些紀實性報道則帶有一種"讚賞口吻"。比如,有中國記者在一篇旅美遊記中通過對當地美國人熱情待客的描寫充分渲染了兩國人民之間友誼。】
經過對1998年度這兩份報紙的新聞報道進行分類統計,《人民日報》以美國為主要內容的報道共有1037條,即平均每天有2.84條這類報道。《紐約時報》以中國為主要內容的報道共有713條,即平均每天有1.95條這類報道。詳細情況如表1和表2所示。 表1中,我們可以看出,《人民日報》有關美國政治的報道比例最多,約占全年報道量的42%。其中,在中美關係方面,僅有7%為負面報道,而65%為正面報道或"讚賞口吻"的紀實性報道。這樣的報道態度比例給讀者留下的印象自然是中美關係良好。有關美國國內政治的報道共有226條,比有關中美關係的報道 (211)條略高。這表明,《人民日報》十分關注美國的國內政策與政治。另外,在美國國內政治報道這一類別中,比例最高的要屬"美國與其他國家關係",這類報道共有169條,占全部美國國內政治報道量的75%。這種偏重從另一個角度也說明了《人民日報》承認美國在世界政治舞台上的重要地位。
政治報道 118 62 187 70 437 美國國內政治 40 47 128 11 226 中期選舉 3 1 4 克林頓醜聞 28 28 美國與其他國家關係 40 46 75 8 169 其他 1 22 2 25 中美關係 78 15 59 59 211 整體狀況 27 9 27 63 國事訪問 29 3 12 44 其他訪問與採訪 19 47 20 86 批駁美國政策 8 8 人權 3 7 10 經濟報道 23 8 161 32 224 美國國內經濟 5 5 81 17 108 經濟政策 1 2 3 "新經濟" 5 4 9 公司合併 11 1 12 競爭 10 10 股票市場 17 1 18 其他 5 5 37 9 56 中美貿易與合資企業 13 3 43 5 64 訪問與採訪 5 37 10 52 軍事報道 7 21 37 11 76 美國軍事 21 17 38 武器出售 2 5 7 軍事衝突 16 1 17 與其他國家的軍事關係 3 11 14 中美軍事關係 7 2 5 14 訪問與採訪 18 6 24 社會報道 2 17 18 13 50 社會問題(含暴力與犯罪) 1 16 9 26 遊記 10 10 人情味 1 1 9 3 14 教育、學術與科技 161 18 10 189 體育與文化 1 53 54 自然災害 7 7 總計 312 108 481 136 1037 註:P=正面報道,N=負面報道,F=紀實性報道,FP="讚賞口吻"的紀實性報道。
《人民日報》在報道美國經濟時涉及的範圍較廣,其中包括美國經濟政策、整體經濟狀況、公司之間的競爭與合併,以及一系列關於美國股市波動的消息。此外,該報還陸續刊登了九篇有關"新經濟"的討論,而這一概念當時在美國也是剛剛提出來。 教育、學術與科技報道排名第三,占總報道量的18%。由於這類報道的98%是關於美國科學家的研究發現、突破與發明,所以報道的總體態度不是正面報道就是紀實性報道。在《人民日報》的版面上,讀者除了能夠讀到有關美國政治、經濟和軍事等方面的嚴肅新聞以外,還能夠讀到一些富有人情味的"軟新聞"。比如,該報刊登了三篇有關一位休斯敦產婦生下八胞胎的消息。 圖1總結了《人民日報》1998年有關美國報道的總體態度。通過這張餅狀圖我們可以看到,從報道口吻上講,《人民日報》對美國的報道以正面報道和紀實性報道為主。 表2展示了《紐約時報》有關中國報道的分類和態度情況。 我們發現,《紐約時報》與《人民日報》相同,最為重視政治類報道。這類報道占當年總報道量的48%。然而,兩份報紙對待對方國家的態度則有天壤之別。在有關中美關係的報道中,65%的報道是負面報道或"帶刺"的紀實性報道,而僅有7%的報道採用較為積極的口吻(這一比例與《人民日報》剛好相反)。這樣大量的負面報道自然給人留下中美關繫緊張的印象。中美兩國的爭端與美國對中國的指責常常成為報紙的熱點話題。有關中國內部政治的報道量(165條)略低於中美關係的報道量(175條),而這類報道大多也集中於西藏和人權之類的問題。有關體育和文化的報道量位居第二,占14%。這類報道中很多是正面報道(共 28條)。這種正面報道主要是緣自對中國文化(通過報道在美國舉辦的一系列中國文化展覽)的讚賞。有關中國經濟的報道占全年報道量的12%,排名第三。《紐約時報》對中國國內經濟狀況的關注程度(55條報道)稍高於對中美貿易與合資企業的關注程度(30條報道)。從欄目角度看,該報還比較重視刊登非專職記者對某一問題的看法。讀者來信和專欄文章總計有105篇,占全年報道量的15%。由於這兩個欄目中的絕大部分為針對政治性問題的看法,所以這類文章的基調多為負面的(73%為負面口吻或"帶刺"的紀實性報道)。
政治報道 26 179 80 55 340 中國國內政治 13 101 32 19 165 西藏 14 1 1 16 宗教 1 5 6 1 13 兩岸關係 5 1 4 10 人權 3 72 2 11 88 中國與其他國家關係 1 11 12 其他 4 8 8 6 26 中美關係 13 78 48 36 175 整體狀況 3 2 5 2 12 國事訪問 7 20 22 20 69 非法移民 20 1 21 政治獻金 2 15 8 25 技術轉讓 1 41 1 5 48 經濟報道 14 13 44 14 85 中國國內經濟 7 8 31 9 55 經濟政策 3 11 1 15 整體經濟狀況 2 6 4 12 工業、農業和股票市場 2 6 2 10 金融機構 2 4 5 1 12 貨幣問題 1 1 3 1 6 貿易與合資企業 7 5 13 5 30 軍事報道 5 3 2 3 13 中國人民解放軍 2 3 2 7 中美軍事關係 3 2 1 6 社會報道 10 10 4 18 5 47 社會問題(含暴力與犯罪) 5 1 7 13 遊記 5 5 其他 10 5 3 11 29 教育、學術與科技 4 2 4 10 體育與文化 28 26 39 6 99 自然災害 1 1 6 6 14 讀者來信 11 49 11 2 73 社論版對頁 5 24 3 32 總計 104 305 188 111 5 713 注1: FS="帶刺"的紀實性報道 注2:"讀者來信"是《人民日報》和《紐約時報》共有的欄目。由於1998年中《人民日報》刊登的讀者來信並沒有涉及美國或中美關係的話題,所以在討論《人民日報》的報道細分時,筆者並未將其列入討論範圍。另外,《紐約時報》於1970年起開闢了一個"社論版對頁"(Op-Ed Page),由專欄作者等署名撰文,就某一話題發表自己的觀點,與社論版中報社的觀點相對,《人民日報》並無這一欄目。
(一)《人民日報》有關美國的報道 主題一:超級大國的作用 在報道美國時,《人民日報》突出表現了美國作為當今世界唯一超級大國所發揮的作用。在外交方面,美國是世界政治舞台上一名積極的參與者。1998年《人民日報》共報道了五大洲39個不同國家與美國的關係。一方面,美國以一種"調停者"的身份出現,這主要通過美國在中東和北愛地區和平談判中扮演積極角色的報道中得以體現。美國還與一些曾是其"敵人"的國家修復關係。但另一方面,該報也對美國的霸權主義傾向作了一定批判。比如,由伊拉克核設施檢查危機而引發的美國空襲伊戰略目標這一事態就被《人民日報》記者批評為一次"難以得逞的圖謀",並"在國際事務中開創了一個危險的惡劣先例"。【注釋:《人民日報》1998年12月20日,第4版。】 如果說《人民日報》對美國政治的態度有所保留的話,那麼,在報道美國經濟和科技實力時,該報則主要持一種積極態度。1998年該報多次報道了美國經濟取得的進展,說明美國的經濟狀況處在十年以來的最佳狀態。當然,《人民日報》也有文章介紹美國經濟受到亞洲金融危機的影響打了一個"噴嚏"。但即便是在這篇報道中,記者仍然看好美國經濟,他總結道,"由於美國經濟增長的要素都比較強勁,因此,一般認為,即使是負增長,也不意味着經濟衰退,而是一個暫時現象。" 【注釋:《人民日報》1998年7月29日,第7版。】更重要的是,《人民日報》同時認為,美國經濟有許多值得中國學習的方面。這類報道的標題多為"的啟示"。《人民日報》邀請一些專家和記者討論"新經濟"的話題也是一個明證。 對美國科技成果的報道也是《人民日報》的一個重點項目。在以上兩個方面如此之多的正面報道其實隱含着更深層次的意義。這樣一種報道實際上是與鄧小平"科學技術是第一生產力"的論斷以及"科技興國"的國策相吻合的。
在承認美國實力的同時,《人民日報》也暴露了美國存在的一些問題。比如1998年發生的一系列校園槍擊案件就是一個熱點話題。在一篇《兒童開槍與美國文化》的報道中,作者認為這類慘案的發生可追溯到美國的"媒體暴力"和"槍支文化"。而更深層次的原因,"說了,這是美國強大的利益集團在作祟。來復槍協會代表着軍火商、射擊和狩獵愛好者們的利益,他們在國會有着強大的勢力和舉足輕重的影響,議員們豈敢開罪這些掌握着錢袋和選票的上帝?"【注釋:《人民日報》1998年4月2日,第7版。】該報還刊登了其它一些暴力事件。雖然這類報道數量並不多,但目的在於向讀者傳達這樣的信息:即便是在美國這樣一個超級大國,也有一些難以解決的社會問題。
《人民日報》1998年對克林頓總統的態度是比較積極的。他被刻畫為一名多才多藝、有遠見的政治家。如在他訪華當日,《人民日報》刊登的人物介紹中就特別提道克林頓"興趣廣泛,尤其愛好音樂,擅長演奏薩克斯管"。【注釋:《人民日報》1998年6月25日,第1版。】《人民日報》對克林頓緋聞的報道也明顯偏向克林頓。9月13日的一篇刊登在要聞版的報道題為《美國會公布斯塔爾報告,白宮法律顧問據理反駁》就十分說明問題。從報道上看,克林頓和白宮是站在正義的一方,而斯塔爾似乎在無理取鬧。該報還多次報道美國人民支持克林頓完成其任期。至於克林頓對中國採取的"接觸"政策,《人民日報》就更加讚賞了。
在中美關係方面,《人民日報》給讀者留下的印象是兩國關係在政治、經濟、軍事和文教方面得到了全方位發展。從政治角度講,克林頓總統成功地對中國進行了國事訪問。《人民日報》在克氏訪華之前兩個星期內先後刊登了七篇有關1997年江澤民主席訪美記錄片的報道,早早開始營造積極氣氛。克林頓總統抵達中國後,中美關係良好的報道出現頻率明顯增加。一篇由九名記者共同采寫的新聞幾乎羅列了中美兩國所有的合作領域,這篇文章還總結道,"雙方就中美關係和重大的國際和地區問題達成廣泛而重要的共識"。【注釋:《人民日報》1998年6月28日,第1版。】克林頓訪華期間發表的一系列有關中美關係的談話也是《人民日報》報道的重點。"克林頓在北大發表演講時說美國希望在新世紀裡與中國建立一種新關係"【注釋:《人民日報》,1998年6月30日,第4版。】這一新聞標題總結了克林頓訪華的主要意圖,而他在上海發表的"三不"聲明則普遍被中國記者認為是此次訪問的重要成果之一。 中美兩國的經貿關係也被置於一個戰略性背景之下進行討論。一篇評論員文章指出,我們應該"以戰略眼光拓展中美經貿合作"。文章還指出,"經貿關係一直是中美關係中十分重要和最具活力的組成部分。......人們有理由期待,通過江澤民主席與克林頓總統的北京會晤,將為兩國的經貿合作開拓更廣闊的天地。" 【注釋:《人民日報》,1998年6月23日,第1版。】 除了報道兩國的合作之外,《人民日報》中很大的篇幅是關於訪問和專訪的報道。這類報道可以細分為兩類,第一類是國家領導人接待美國來賓,全年共127條這類消息,占年度總報道量的12%。這類報道通常很短,內容較單一,主要是概要介紹來訪者,列明參加會見的領導,並用一兩句話概括賓主雙方討論的話題。但是,這類消息的信息很明確,一方面突出了中國領導人,另一方面表現出對美國客人的重視。第二類報道是由記者對中美專家學者進行的專訪。所有的被訪者對中美關係均持一種積極的態度。 當然,所謂的"建設性戰略夥伴關係"只是一種目標導向,中美關係並非已經是戰略夥伴關係。換言之,雖然中美關係中有重要的共同利益,但是兩國間也有嚴重的利益分歧和衝突。因此,《人民日報》還刊登了一些有關兩國關繫緊張與摩擦的報道。但這類報道大多是針對美國對中國批評的消極反應,而並非"主動進攻"。而且這類報道的結尾通常會強調兩國關係的長遠利益。比如,在外交部發言人批駁美國媒體關於中國"政治獻金"和"技術轉讓"的指控後,這位發言人說道,"中美兩國發展健康、穩定的雙邊關係,符合兩國的根本利益,代表了兩國廣大人民的願望。"【注釋:《人民日報》,1998年5月25日,第4版。】 綜上所述,《人民日報》有關美國的報道大多採用了一種比較積極、正面的態度。但是,筆者認為,這種報道方式、口吻與側重點並不一定非常有效。首先,過於僵化地突出"主調"掩蓋了一些客觀存在的問題,在某種程度上誤導了讀者。正面報道的比例如此之大,以至於中美關係似乎是一片"鶯歌燕舞",而一旦出現了起伏與衝突,一般讀者就會缺乏思想準備。 其次,有關報道的信息量太少,且文體單一。
主題一:冷戰主題的延續-中美關繫緊張 《紐約時報》對中國的態度與《人民日報》對美國的態度形成了鮮明的對比,該報熱衷於報道中美兩國之間的矛盾與衝突。在1998年中,有關中國的兩大指控主題貫穿了該報全面的討論。第一個指控是中國軍隊為美國民主黨提供資金。比如《紐約時報》5月15日報道鍾育翰自供其交給民主黨的10萬美元來自劉朝英,後者則參與了中國人民解放軍的現代化工作。兩天后,該報又報道克林頓推翻了國務卿有關限制中國發射美國衛星的決定。這些報道傳達的信息很明確:中國的"政治獻金"發揮了作用。第二個指控是中國通過發射美國衛星盜竊美國的導彈技術。該報還指控美國的勞拉公司向中國泄露了機密技術。在一篇報道中,記者這樣寫道, "一名五角大樓資深專家指出,1990至1996年之間,運載商業衛星的中國火箭每四次發射便有一次失敗。但自1996年起,中國人便擁有了完美的(火箭發射)記錄:連續10次成功發射。"這名專家最後發出疑問,"這僅僅是一種巧合,還是持續性技術轉讓的結果?"【注釋:The New York Times, June 13, 1998, A6.】為了說明中國人"盜竊"美國技術,一名記者還舉了"鮮活"的例子:在一次火箭發射失敗後,中國有關部門在很長一段時間內不允許美國人接近火箭墜毀地區,而"當美國人最終到達該地並打開雖然破損但尚完整的衛星控制盒時,他們發現一塊加密的電路板不見了。美國官員懷疑中國當局將其拿走了。"【注釋: The New York Times, June 24, 1998, A1.】當然,報紙也刊登了少量反對觀點的文章。比如6月9日一篇標題為《美國的調查似乎表明中國人與電路板失蹤事件無關》的報道寫道,五角大樓的調查表明,那塊"加密的電路板"有可能在"墜落中被毀壞了。"此外,有關機構證實,即便中國人"偷"了那塊電路板,對美國安全造成的威脅也是"極小"的,因為" 該技術已有20年的歷史了。"在有關技術轉讓的57篇文章(含4篇專欄文章和5封讀者來信)中,僅有這一篇是稍有利於中國的報道。 在克林頓訪華之前的幾個星期內,《紐約時報》大肆渲染兩國之間的麻煩。6月份的許多文章認為,由於克林頓政府的對華政策不力,中國的"進步"很少。6月7 日的一篇社論預言,"克林頓總統本月晚些時候對中國的訪問將不可避免地遇到一大堆政治和安全麻煩,使其訪問蒙上陰影。"這篇社論還列舉了克林頓應該與中國人談論的問題,並警告說,"如果美國領導人不強力捍衛美國利益,那麼就永遠不會出現一種穩定、互利的(中美)關係。"【注釋:The New York Times, June 7, 1998, 4-14.】與《人民日報》一樣,《紐約時報》對克氏訪華也給予了很高的關注,但兩報的態度和側重點完全不同。《紐約時報》認為,克林頓是去中國"度假旅遊",美國人"不指望此行會帶來多少實質性的好處。"【注釋:The New York Times, June 25, 1998, A8.】在對克林頓的跟蹤報道中,專門報道較多,直到中美首腦進行了一次由中央電視台現場直播的聯合記者招待會後,總體氣氛才稍有改善。但需要指出的是,美國記者即使對直播這一"史無前例"的事件也並非用一種十分積極的口吻進行報道。他們的側重點不是兩國元首進行了坦率的交流,而是克林頓在記者會上對中國進行了尖銳批評。另外,《紐約時報》記者還多次寫道,電視台並未事先對直播進行預報(意在說明觀眾人數有限),而且中央台在播報晚間新聞時僅對招待會內容進行了部分報道(意在說明編輯故意刪去了一些敏感內容)。 《紐約時報》還對中美兩國在其他領域裡的摩擦進行報道。一篇報道指出,"美國對華貿易已達每年約750億美元,而中國則超過日本成為美國最大的貿易逆差來源。"【注釋:The New York Times, June 4, 1998, A10.】而中國政府禁止所有類型的直銷則被認為是"商業中完全不可預測"的表現。至於有關中美人士會見的報道,《紐約時報》也與《人民日報》完全相反,該報強調的是會議的進展少,並聚焦於種種細節問題和障礙。美國記者還喜歡找"持不同政見者"進行採訪。而這類人士對中國的態度可想而知。
很長一段時間以來,"中國"在美國媒體中一直是一個很容易引起情緒反應的詞彙。《紐約時報》裡的中國也常常與一些負面概念為伍。首先,中國是一個"警察國家",是世界上監獄中關押犯人最多的國家。不僅如此,犯人受到非人的虐待,即使是被執行死刑後還要摘取其器官進行商業性的器官移植。1998年,"人權鬥士"吳宏達就導演了這麼一出被《紐約時報》"忠實"記錄的政治鬧劇。該報就這一話題刊登了五篇報道和兩篇讀者來信。除了一篇文章以外,另外六篇文章無一不對中國政府所謂"系統地"販賣犯人器官這種做法表示出嚴重"關注"和強烈不滿。剩下的那篇文章報道了嫌犯律師指責吳宏達故意陷害,但由於其律師身份,又使得他的指控不那麼"客觀"。高牆之外的中國也處處受到監控。中國政府對地下宗教活動的取締就常常受到美國記者的尖銳批評,他們認為,這正是中國政府"系統迫害的證據。"【注釋:The New York Times, June 17, 1998, A1.】關於西藏問題,美國記者總是把1951年中國和平解放西藏說成是"以武力吞併"西藏,並把1951年之前農奴制度下的西藏描寫為一個"香格里拉 "。而1951年以後的西藏成為了一個殘酷的地方。漢人"有組織地摧毀"寺廟和藏文化,並"控制"喇嘛。連中國政府對西藏的經濟援助也被解釋成"威脅西藏精神"。【注釋:The New York Times, Nov. 11, 1998, A1.】其次,一些文章認為中國政府極不真誠,只做表面文章。比如,《紐約時報》報道,在克林頓訪華之前,西安的城管人員禁止載客三輪車繼續經營,而"中國的保安人員也在加班加點地杜絕任何反政府事件的發生。"【注釋:The New York Times, June 14, 1998, 4-6.】第三,中國的經濟境況不佳。中國下崗工人的處境似乎受到記者的特別關注。一些文章寫道,"麻煩的跡象隨處可見:想找到一個在過去一兩年內沒有一個人下崗的家庭頗不容易。......下崗工人或退休工人要求得到其拖欠工資或退休金的示威活動幾乎是家常便飯。"【注釋:The New York Times, Nov. 15, 1998, 1-6.】在一篇題為《失業:中國資本主義道路上一條危險的岔路》的報道中,記者從哈爾濱一個賣豆腐的小販寫起,繼而說"眼下工廠關門的太多,大家連豆腐都買不起了。"【注釋:The New York Times, Jan. 20, 1998, A1.】
在一些《紐約時報》記者看來,共產主義是中國的"萬惡之源"。不少文章認為多數中國人已經拋棄了共產主義信念。一篇報道指出,"腐敗之風盛行,官方的共產主義意識形態已經過時,幾乎沒有人再信仰它了."【注釋:The New York Times, March 29, 1998, 4-6.】一些文章還把普通中國人說得更認同美國。一篇文章轉引一名中國商人的話說,"我們已經深受西方生活方式的影響,現在我們也想享受這種生活方式。 "【注釋:The New York Times, Jan. 10, 1998, A1.】在克林頓訪華前,一篇文章報道一位中國大學生的話說,"克林頓的訪問當然會促進中國的開放。"然後,她"滿懷希望地問"採訪她的記者,"這樣一來,我們得到去美國的簽證是否會容易些?"【注釋:The New York Times, June 16, 1998, A10.】 不少文章據此為中國開了張藥方。首先,他們認為讓中國保持對外開放是影響中國最有效的途徑。克林頓總統和金里奇議長都認為應該通過對華貿易向中國宣揚美國的理想和民主觀念。其次,中國要取得經濟繁榮,就得下決心擁抱資本主義。不少文章認為,中國近年來之所以取得了經濟的發展,正是由於中國放棄了社會主義的教條,並採用了資本主義的模式。但同時他們認為,中國尚未徹底放棄共產主義意識形態,所以才導致了種種問題的出現。一篇社論這樣寫道,"中國領導層已經選擇市場自由化作為確保經濟快速增長的策略,這種策略要求對個人生活的政治控制有所放鬆。人民必須享有辯論和挑戰政府政策的自由,否則中國就不可能進步,中美關係也會更加緊張。"【注釋:The New York Times, Nov. 2, 1998, A26.】
《紐約時報》也有對中國零星的讚揚。凡是被讚揚的都是符合美國利益和價值觀的。比如,人民幣不貶值就多次被評論人士認為是一個積極、負責的舉動。克林頓總統還說過,"在亞洲的穩定、防止大規模殺傷性武器的擴散、與國際犯罪和毒品走私作鬥爭和環境保護"等方面,中美兩國之間有共同利益,因此"與中國接觸是符合美國利益的。"【注釋:The New York Times, June 4, 1998, A10.】另外,文章還普遍把中國的司法制度改革視為一種進步。有記者注意到,中國人現在敢於將自己的上司告上法庭,而這在若干年前是不可想象的事情。中國的"中產階級"也在蓬勃發展。一些記者認為,這些人的思想越來越美國化了。他們之所以把孩子送到私立學校,是因為那裡"重視創造性思考和獨立精神--而不是傳統的中國價值觀。"總之,中產階級的出現就像一隻"從共產主義廢墟中升起的鳳凰。"【注釋:The New York Times, June 19, 1998, A1.】 很明顯,在報道中國時,《紐約時報》大多數的報道是消極的。美國記者出於自身利益和價值觀採訪、寫作是十分自然的。但問題在於,中美之間的共同利益和利益分歧的情況究竟如何?筆者認為,《紐約時報》的記者並未對中美之間的共同利益給予足夠的、平衡的正面報道,而過分誇大了兩國之間的對立與分歧。
1. 標題與結尾 由於新聞的標題首先映入讀者眼帘,標題通常對文章的內容和態度加以總結。另外,很多人只讀標題,而沒有時間或興趣通讀全文。因此,標題的重要性是可想而知的。《人民日報》的標題多為事實性陳述,感情色彩較弱,為全文確定基調。該報標題多遵循以下模式:(某位中國領導人)會見美國客人、中美關係改善等。相比之下,《紐約時報》的標題就生動許多。由於報道的結尾一般重申全文的主題和記者的態度,所以也很重要。《紐約時報》的記者常常引用被訪者的評論作結尾,看上去更真實可信、沒有偏見。但其實這些引用語都是經過精心挑選,並體現記者態度的。比如,在一篇介紹中國婦女失業問題的報道中,雖然記者提及政府幫助下崗婦女尋找工作機會,但記者卻引用了一名退休律師的評論。他說,"我曾經接觸過一些棉紡廠下崗女工。雖然一家銀行為她們提供了新的工作機會,但是她們學得太慢了。這些人都40多歲,反應也不是那麼快了。她們的速度怎麼也上不來。"因此,讀者讀完這篇報道後的總體印象是"在中國,35歲以上+女性=不適宜僱傭 ",而這恰恰是文章的標題。【注釋:The New York Times, Oct. 13, 1998, A1.】《人民日報》的結尾則往往表達一種鮮明的政治或道德意義。比如,一篇關於中國西藏少兒藝術團訪美的報道這樣結尾,"西藏兒童的歌舞表演及其天真活潑的形象將增進美國人民對中國人民的了解。"【注釋:《人民日報》1998年9月30日,第7版。】
某些主題、人物、觀點和口號經常在報紙上出現,這就是所謂的重複。而這樣的重複會產生一些使現實簡單化的定型觀念(stereotype)。兩份報紙都採用了重複這一手段。不過《紐約時報》是在重複和刻意塑造中國的不利形象,而《人民日報》則是在反覆強調兩國之間的友誼。美國記者最喜歡強調的一個事件是 1989年的天安門事件。不論記者的話題是什麼,讀者都可以看到天安門的影子。中國記者們則樂意強調兩國的友好交往。尼克松訪華就是常常掛在記者專家們嘴邊的話題。一篇報道的結尾是這樣寫的,"尼克松總統和周恩來總理生前共同傾注心血,人類美好的情愫滋潤了這株紅杉。以西子湖畔為起點,紅杉引種擴種到中國 18個省市的植物園和公園,現已繁衍到4萬多株。這片和平的綠蔭越來越寬廣。"【注釋:《人民日報》1998年6月28日,第4版。】
在新聞寫作時選取一種特定的態度也是重要的技巧之一。《紐約時報》常常以否定的角度報道中國,尋找"敵人"。本來一件好事在一些記者的筆下也會變味。如北京自1998年2月28日起開始公布空氣質量周報本應視為一條好消息,但《紐約時報》的記者則換了一個角度進行報道。她寫道,"20年來,當地(北京)政府官員細緻地測量這座城市的空氣污染水平,他們也同樣費盡心機地隱藏這些測量結果。"記者在解釋做出這項決定的原因時引用了兩種觀點:一名中國官員認為這種作法可以使人民更加信任政府;另一名駐京西方外交官認為,公布可怕的污染數據可以使政府獲得大眾對關閉一些污染嚴重、"效率低下的國有企業"這一作法的支持,即使代價是許多人要丟掉飯碗。【注釋:The New York Times, June 14, 1998, 1-18.】經過如此"包裝",一條好消息變壞了。相反,《人民日報》記者常常在"壞消息"中尋找積極的一面。"毋庸諱言,在中美關係日益改善的主旋律中也夾雜着一些不和諧的聲音。這次在美國的採訪活動使我們更加深信,中美關係雖然在發展過程中可能還會遇到一些這樣那樣的干擾,但必將不斷改善和發展,中美建設性戰略夥伴關係一定會逐步建立起來,因為健康穩定的中美關係符合中美兩國人民的根本利益。"【注釋:《人民日報》1998年6月19日,第6版。】這樣一來,中國記者在承認道路曲折的同時展示了其對前途光明的信心。
記者的遣詞造句是營造文章整體氣氛的又一重要手段。從總體上來說,《紐約時報》記者所用的詞彙比《人民日報》記者更生動,更"講究"。所以,下文以《紐約時報》為研究對象。首先,一些文章使用有負面涵義的詞彙來描寫中國。"秘密的"(secretive)就是這樣一個出現頻率極高的詞彙。如,中南海是"中國領導人生活與工作的秘密的大院子";中國的政治體制是"專制的、隱密的"。由於"秘密"一詞在英文中有"陰謀、可疑、不真誠"等涵義,所以重複使用這類詞彙只會使中國的形象變壞。其次,文章使用的特定詞彙可能使讀者產生某種不正確的聯想。如在一篇西安人民歡迎克林頓總統的報道中,記者寫道,當克林頓發表講話時,古城牆上的"軍用探照燈在夜空中照射"。這裡的"軍用"一詞就很彆扭。探照燈是用來烘托喜慶氣氛的,與軍事目的毫不相干。但記者專門指出探照燈的軍事性很容易讓人產生不快的聯想,西安仿佛變成了一個軍事化、要塞化的城市。第三,有些詞語雖然正確地說明了某種事物的性質,但是這類詞彙在美國文化中有另外的涵義。最典型的例子便是"官方的"(official)一詞。當美國記者援引中國媒體的報道時,總不忘加上這個詞。比如,他們會說"官方的《中國日報》"、"官方的新華社"、"由政府控制的中國媒體"和"由政府經營的廣播電視"等等。雖然中國大多數媒體的確是"官方的",而且由政府所有、控制和經營,但是在美國文化中,"官方的"被認為是不"獨立的",是一種"宣傳工具"而"不可信"。
雖然記者在報道時一定要進行選擇,但當記者總是選擇某類事實、採取某種態度進行報道,而且成為一種模式時,就構成記者有意的信息選擇。克林頓訪華就是一個鮮明的例子。《人民日報》強調的是兩國的共同利益、克林頓總統與江澤民主席之間的友誼等等。《紐約時報》則選取不利於中美關係的信息進行報道,刻意渲染" 政治獻金"和"技術轉讓"事件,對中美間的合作幾乎隻字不提。 |
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2005: | 交給和合老師的邏輯ABC家庭作業(小學 | |
| 2005: | 四大家族“腐敗貪污”的歷史真相 | |
| 2004: | 中國的極端民族主義思潮分析 | |
| 2004: | 中國自古至今只在元代、清代真正亡過國 | |
| 2003: | 解放軍原來是家奴 | |
| 2003: | 我寧可不當“馬悲鳴”,也還是想當空軍 | |
| 2002: | 從《東京愛情故事》談起 | |
| 2002: | 別以愛國的名義 | |




