|
最近有個新詞彙,叫“不折騰”。多少政治兒童想把這個新思想用英語表達。
其實,“不折騰”肯定不是從空氣中來的。一定是聽見了2008年美國的
最嘹亮口號“Change”,“at this defining moment, change has come
to America," 。當然折騰不是一次Change,可能是幾次。
我早就說過,老年的中國不僅沒有體力,沒有創造性,甚至沒有面對變化
的勇氣,那個“易經”到哪裡去了?
老了,中國,怎麼面對新世界? 固執的獨裁者當然不願意折騰,既得利益
集團當然不願意折騰,受剝削受壓迫的工農們也不願意折騰?難道工農永遠
願意被剝削被壓迫?
We’ve sought leaders who could offer both sound judgment and fresh
thinking, both a depth of experience and a wealth of bold new ideas。
上面這些話顯示了年輕美國主動面對未來,主動改造世界的志氣。
世界屬於年輕人。
不過話說回來,以中國的現實,無論怎樣正義而且完美的政治制度,無論怎樣
有遠見和智慧的經濟策略,都挽救不了中國走向災難。或許是先政治動亂,或
許是先經濟災難。“不折騰”而慢慢的來個安樂死,可能就是中國的消極智慧
吧。
但是,有信仰的人,明知不可為,也要追求正義。可惜在那個東方古國,沒有
幾個人有追求真理正義的信仰。
|