建議買本中英對照的聖經,先看英文,有不認得的字, |
送交者: 克己復禮 2008月06月23日21:57:16 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 兄長受洗儀式觀禮記 由 老禿筆 於 2008-06-23 18:07:05 |
再看中文,就好了。 聖經中文合和版的確狗屁不通。 英文的要好很多。
NIV版的或者NKJV都還行文流暢。 而當年那本KJV, 則奠定了現代英文的基礎。 聖經麼,就象四書五經,古文觀止,唐詩宋詞,四大小說,都算是經典。 應該讀下。 |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2006: | 所以說,我們所有的怨言,火氣,在不知 | |
2006: | 關鍵問題在於,什麼才是真正的受洗? | |
2004: | 窮人的孩子怕過年 | |
2004: | 神的兒子上十字架不是因為我們行的好。 | |
2003: | 網友信仰對話(補充) | |
2003: | 「使你將上帝……所給你的恩賜,再如火 | |