不知道你的Veil是从哪里来的,NASB用的是someth |
送交者: 追求永生 2020月04月20日18:32:59 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
回 答: 我每个字的解经都是按照希腊文原原本本地解的,我一再强调: 由 从上而生 于 2020-04-20 18:16:23 |
不知道你的Veil是从哪里来的,NASB用的是something,这个我也提到过,不知道你总是强调这个veil意义何在,用什么东西遮盖以示和男人的区别,根本就不是问题吗?还是根本就不用存在,保罗还在那里空对空说男人不蒙头女人蒙头呢?我没有去看希腊文,可是英文比如NASB还是信实的译本吧。如果希腊文没有用什么东西蒙住而英文加上,我认为至少是可以接受的,不伤害原文的意思。 |
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2019: | 生命的法则——写在复活节前夕 | |
2019: | 出埃及记18章1-12节查经 | |
2018: | 《综合查考四福音书》 第九课 主耶稣的 | |
2018: | Science and Christian | |
2017: | 老 | |
2017: | 撒该真诚的悔改 (ZT生命季刊) | |
2016: | 耶稣对卖主犹大说:“朋友,… | |
2016: | 井中蛙弟兄:慎用“阿们” (ZT) | |
2015: | 曹长青:遠志明柴玲誰該下地獄(ZT仅供 | |
2015: | 基督徒之间诉讼的一个解决方法 | |