你列出來這些翻譯版本得出了什麼結論啊?傻呼呼的 |
送交者: 謹守 2023月10月29日21:42:12 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
回 答: 《提摩太后書》三章16節主要英譯本的翻譯 由 nngzh 於 2023-10-29 21:36:35 |
這裡的doctrine和teaching的差別跟合和本聖經翻譯的“教訓”——其真正的含義就是“教導教義”,因為這是由希臘文didaskō這個字的本意決定的。這個字是耶穌地上事工的最主要部分!!!!!也是耶穌給門徒大使命的最重要部分,你一貫抗命敵基督,還想繼續抗命? |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2022: | 關鍵是聖經不是地質學理論,無論長短 | |
2022: | 揭秘“地球年齡億萬年論”產生的根源! | |
2021: | 十字架拉住了我—[訪談對話白鴿子]邀老 | |
2021: | 願主興起火熱讀經的基督徒!(上)(含音 | |
2020: | 若云:新冠(COVI-19)疫期日記 十四。 | |
2020: | 摩西五經不是摩西寫的?(駁斥“底本說 | |
2019: | 提上來,Repentant兄如何解釋: | |
2019: | 給Repentant兄的問題:如何理解 | |
2018: | 轉貼:我是真葡萄樹(約15:1-5) | |
2018: | 思考題:耶穌為每個人死就是要給每個人 | |