圣经经文批判的可取之处,就在于确保圣经启示的保真 |
送交者: nngzh 2023月11月17日22:58:13 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
回 答: 神用中文默示了?你怎么明白原文?还不是人教你的? 由 weak 于 2023-11-17 22:27:33 |
因此你对圣经经文批判的偏见,是不足取的。 圣经翻译,作为人的工作,出现错误是不可避免的,但严谨的程序和多译本的互相参照,都可以保证神启示原始信息完整性的保存。 你用圣经翻译来否认圣经译本的默示性,是徒劳的,就像你想以此为诡辩的理由来偶像化TULIP,不单是徒劳的,更是诡诈的。 愿神怜悯你。 |
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2022: | “母亲,看你的儿子!” | |
2021: | 查经分享:创世记第三十一章 | |
2020: | Candace 采访Immanuel医生 | |
2020: | #張伯笠訪談王志勇牧師:大選中華人基 | |
2019: | Cat abuse | |
2019: | 神或世界 | |
2018: | 对郁金香的看法 | |
2018: | 多谢版主 | |