設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 跟帖
古東西
送交者: 謹守 2023月12月20日21:11:36 於 [彩虹之約] 發送悄悄話
回  答: 那你同意非比是女執事嗎?xiahong 於 2023-12-20 20:00:19

Romans 16:1, where Phoebe is called a “servant” or a “deaconess” or “deacon” (this type of Greek noun has the same form in both masculine and feminine genders, so it is simply a question of which English word is most appropriate) of the church at Cenchreae. Because Paul’s requirement for deacons was that they be “the husband of one wife” (1 Tim. 3:12), the translation “servant” seems preferable in Romans 16:1 (diakonos takes this sense in Rom. 13:4; 15:8; and 1 Cor. 3:5). In general, the verses on deacons show that they had recognized offices to “serve” the church in various ways. Acts 6:1–6 suggests that they had some administrative responsibilities but were nevertheless subject to the authority of those who had rule over the entire church.



 Wayne Grudem, Systematic Theology: An Introduction to Biblical Doctrine, Second Edition. (Grand Rapids, MI: Zondervan Academic, 2020), 1131–1132.


0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制