設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 跟帖
這就是望中文生意的典型“反面”例子
送交者: 謹守 2023月12月31日23:49:46 於 [彩虹之約] 發送悄悄話
回  答: SEAN:對一次得救永遠得救論的駁斥repentant 於 2023-12-31 19:19:58

不但如此,就是我們這有聖靈初結果子的,也是自己心裡嘆息,等候得着兒子的名分,乃是我們的身體得贖。

4就如神從創立世界以前,在基督里揀選了我們,使我們在他面前成為聖潔,無有瑕疵。
5又因愛我們,就按着自己意旨所喜悅的,預定我們,借着耶穌基督得兒子的名分

保羅將末世的祝福描述為“得着兒子的名分”(huiothesia),根據8:15,“你們所受的不是奴僕的心,仍舊害怕。所受的乃是兒子的心,因此我們呼叫阿爸,父。”神的兒女已經獲得了這種地位。保羅在 8 :19 節中說,受造之物切望等候,“神的眾子顯出來revelation of the sons of God”,這就很容易解答了23節中“等候得着兒子的名分”的意思。正如8:15-17所暗示的那樣,信徒現在是上帝收養的孩子,但上帝還沒有公開他們作為他兒女的身份。——神的眾子顯出來revelation of the sons of God”——這些23節“等候得着兒子的名分”的意思,但信徒兒子的地位在8:15已經確立了。而這種“得兒子的名分”是神在創世以前就預定好了的(弗1:5)並非加爾文綁架神的。預定(proorizō)英文譯作predestine的這個希臘文在聖經中出現過5次(徒4:28;羅8:29;林前2:9;弗1:5,11)主語只能是“神(祂)”,且是過去式,因為“預定”這個作為早在創世以前就“已經完成”。(彩虹有幾個無知褻慢的人反反覆覆將“預定”這個字的主語用於人,動作的時態發生在創世以後)ESV翻譯得很好,he predestined us for adoption to himself as sons through Jesus Christ, according to the purpose of his will, 

所以,這個Sean望英文的adoption譯作中文作“收養”,然後再從“收養”這兩個中文字的意思來推演,結果當然是非常荒唐的。

懊悔哥喜歡這種愚蠢的解經一點都不奇怪,因為這種解經充分滿足了他“神人合作”——與“神恩獨作”為敵的異端思想。而把“一但得救,永遠得救”污衊為一勞永逸,坐等加爾文綁架神讓祂預定的人進天堂。

     







0%(0)
0%(0)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖