因为和合本译作“女执事”的这个字gynē可以译作 |
送交者: 谨守 2024月02月15日14:17:00 于 [彩虹之约] 发送悄悄话 |
回 答: 女执事不应该是一个妇人的丈夫,怎么理解? 前文的禁止女人讲道 由 谨守 于 2024-02-15 13:57:52 |
“women女人” or “wives妻子”(希腊文这里用的是复数),却唯独不能译作”女执事“ 。而ESV将这个字译作 Their wives,意思是8-13节这个上下文中执事(男人)的妻子们。 所以,你提的这个问题实际上根本不成立。因为女人根本就不允许做执事,因为12节“执事只要作一个妇人的丈夫”这句话的 主体结构是:“执事是、、、丈夫”,其中的“作一个妇人的”只不过是用来修饰“丈夫”这个词的。而执事的资格 中“因为善作执事的,自己就得到美好的地步,并且在基督耶稣里的真道上大有胆量(parrēsia)”中的 parrēsia实际上是“大胆讲说”(林后3:12),这个字用于耶稣、长老(使徒)的放胆讲道。所以,禁止女人 作执事与前文禁止女人讲道是高度一致的。 |
|
|
|
|
实用资讯 | |
|
|
一周点击热帖 | 更多>> |
|
|
一周回复热帖 |
|
历史上的今天:回复热帖 |
2023: | 不要抑郁之【一】你们心里不要忧愁! | |
2022: | 这是冯牧师在油管子对我的质疑的回应 | |
2022: | 点一盏灯守望 ——致被囚的你 | |
2021: | 与井兄谈爱的出发点,来源,以及定义 | |
2021: | 听仁泽法师从佛法角度诠释《新新约》( | |
2020: | 落伍了呀 | |
2020: | 为武汉求平安,福音武汉 | |
2019: | 献给李弟兄门生爱弟兄和李弟兄二世懊 | |
2019: | 我的神,我的神,为什么离弃我? | |