主日聽到來自波蘭的憐憫頌 - Kyrie(The Lord have mercy on us) |
送交者: 四季樹 2015年01月26日16:53:35 於 [彩虹之約] 發送悄悄話 |
主日聽來自波蘭的憐憫頌-- Kyrie(The Lord have mercy on us)
過去的那個主日,有來自波蘭的牧師證道,還有他帶領的的詩班獻詩,我最喜歡的是那首 Kyrie -- the Lord have mercy on us
Kyrie -- 《垂憐經》(又譯憐憫頌,希臘語:Κύριε,拉丁語:Kyrie,意即求主憐憫),是基督宗教用於禮儀的一首詩歌,亦是一般彌撒曲中的第1個樂章。 我們在教會聽到的這首詩應是改編自《垂憐經》(或憐憫頌)。他們唱的時候,有英文,有波蘭語,和拉丁文。 聽到別的語種演唱的時候很感動,看見主的憐憫和來自不同國家的基督徒。“因為袮曾被殺,用自己的血從各族各方,各民各國中買了人來,叫他們歸於神” 啟示錄5:9 英文版
波蘭語版 In
還在youtube 看見中文版的憐憫頌
歌詞大意 In peace we come to pray and seek the Lord today For salvation from his hand for the healing our landLet us pray , let us pray Lord have mercy, Lord have mercy For we have placed all our hope in Thee for our sin we repent Oh Lord, we believe your Holy Word Have mercy Lord we pray Take all our sin away Kyrie Criste If you would mark iniquity Oh Lord who would stand But mercy like a fountain flows from Thy hand
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2014: | 愛之歌:園藝師的尋覓——人生感悟之一 | |
2014: | 日出的晨光 | |
2013: | 感謝十五哥,黑門山,不睡覺的羊三位版 | |
2013: | 告別的時間,也是反省的時間 | |
2012: | 慎重提醒 | |
2012: | ZT聖經中的數字是神所默示的 | |
2011: | 來自100年前的祝福 | |
2011: | 觀傳統中的教會 | |
2010: | any_one:【背經】 他們就受了聖靈 | |
2010: | 地鐵上面的思考思考 | |