设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:奇异恩典
万维读者网 > 彩虹之约 > 帖子
主日听到来自波兰的怜悯颂 - Kyrie(The Lord have mercy on us)
送交者: 四季树 2015年01月26日16:53:35 于 [彩虹之约] 发送悄悄话
主日听来自波兰的怜悯颂-- Kyrie(The Lord have mercy on us) 

过去的那个主日,有来自波兰的牧师证道,还有他带领的的诗班献诗,我最喜欢的是那首 Kyrie -- the Lord have mercy on us

Kyrie  -- 《垂怜经》(又译怜悯颂,希腊语:Κύριε,拉丁语:Kyrie,意即求主怜悯),是基督宗教用于礼仪的一首诗歌,亦是一般弥撒曲中的第1个乐章。

传统的全曲的歌词只有三句,其中第一句和第三句是相同,而第二句亦只是把开始的“Kyrie”改为“Christe”,歌词的搭配正正反映基督宗教中对祈祷的态度-先向上主承认自己的过往的过失并祈求得到宽恕。(以上来自维基百科)

我们在教会听到的这首诗应是改编自《垂怜经》(或怜悯颂)。他们唱的时候,有英文,有波兰语,和拉丁文。

听到别的语种演唱的时候很感动,看见主的怜悯和来自不同国家的基督徒。“因为袮曾被杀,用自己的血从各族各方,各民各国中买了人来,叫他们归于神” 启示录5:9


英文版



波兰语版


In 


还在youtube 看见中文版的怜悯颂



歌词大意

In peace we come to pray and seek the Lord today

For salvation from his hand for the healing our land
Let us pray , let us pray

Lord have mercy, Lord have mercy
For we have placed all our hope in Thee
for our sin we repent 
Oh Lord, we believe your Holy Word

Have mercy Lord we pray
Take all our sin away
Kyrie Criste


If you would mark iniquity
Oh Lord who would stand
But mercy like a fountain flows from Thy hand



0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制