设万维读者为首页 广告服务 技术服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:奇异恩典
万维读者网 > 彩虹之约 > 帖子
提前2:4英文译本参考,意思是“所有人”“人人”,不是多人。
送交者: 新歌 2016年01月09日18:14:08 于 [彩虹之约] 发送悄悄话
New International Version
who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
New Living Translation
who wants everyone to be saved and to understand the truth.
English Standard Version
who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Berean Study Bible
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Berean Literal Bible
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
New American Standard Bible
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
King James Bible
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
Holman Christian Standard Bible
who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
International Standard Version
who wants all people to be saved and to come to know the truth fully.
NET Bible
since he wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
Aramaic Bible in Plain English
He who wills that all people shall have Life, and shall be converted to the knowledge of the truth.
GOD'S WORD® Translation
He wants all people to be saved and to learn the truth.
New American Standard 1977
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Jubilee Bible 2000
who desires that all men be saved and come unto the knowledge of the truth.
King James 2000 Bible
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
American King James Version
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
American Standard Version
who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth.
Douay-Rheims Bible
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
Darby Bible Translation
who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
English Revised Version
who willeth that all men should be saved, and come to the knowledge of the truth.
Webster's Bible Translation
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
Weymouth New Testament
who is willing for all mankind to be saved and come to a full knowledge of the truth.
World English Bible
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Young's Literal Translation
who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制
一周点击热帖 更多>>
一周回复热帖
历史上的今天:回复热帖
2015: 远柴事件,俺认为远的忏悔对象是上帝,
2015: 13位華人教會牧師要求远志明测谎!
2014: 对《蒙头的真意,上》的一点看法
2014: 请问那些痛骂教会的人?你们理想的教会
2013: 为什么只有少数人最终得救了?
2013: 微一 :今晚邀请到边云波老牧师共进晚餐
2012: 主日证道:用智慧迎接2012年(路加福音
2012: nngzh【圣经背诵】【哥林多后书】第4章
2011: 关于以色列人在末后再嫁接回去,我的理
2011: 以西缅弟兄请进