設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:奇異恩典
萬維讀者網 > 彩虹之約 > 帖子
提前2:4英文譯本參考,意思是“所有人”“人人”,不是多人。
送交者: 新歌 2016年01月09日18:14:08 於 [彩虹之約] 發送悄悄話
New International Version
who wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
New Living Translation
who wants everyone to be saved and to understand the truth.
English Standard Version
who desires all people to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Berean Study Bible
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Berean Literal Bible
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
New American Standard Bible
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
King James Bible
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
Holman Christian Standard Bible
who wants everyone to be saved and to come to the knowledge of the truth.
International Standard Version
who wants all people to be saved and to come to know the truth fully.
NET Bible
since he wants all people to be saved and to come to a knowledge of the truth.
Aramaic Bible in Plain English
He who wills that all people shall have Life, and shall be converted to the knowledge of the truth.
GOD'S WORD® Translation
He wants all people to be saved and to learn the truth.
New American Standard 1977
who desires all men to be saved and to come to the knowledge of the truth.
Jubilee Bible 2000
who desires that all men be saved and come unto the knowledge of the truth.
King James 2000 Bible
Who will have all men to be saved, and to come unto the knowledge of the truth.
American King James Version
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
American Standard Version
who would have all men to be saved, and come to the knowledge of the truth.
Douay-Rheims Bible
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
Darby Bible Translation
who desires that all men should be saved and come to [the] knowledge of [the] truth.
English Revised Version
who willeth that all men should be saved, and come to the knowledge of the truth.
Webster's Bible Translation
Who will have all men to be saved, and to come to the knowledge of the truth.
Weymouth New Testament
who is willing for all mankind to be saved and come to a full knowledge of the truth.
World English Bible
who desires all people to be saved and come to full knowledge of the truth.
Young's Literal Translation
who doth will all men to be saved, and to come to the full knowledge of the truth;
0%(0)
0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2015: 遠柴事件,俺認為遠的懺悔對象是上帝,
2015: 13位華人教會牧師要求遠志明測謊!
2014: 對《蒙頭的真意,上》的一點看法
2014: 請問那些痛罵教會的人?你們理想的教會
2013: 為什麼只有少數人最終得救了?
2013: 微一 :今晚邀請到邊雲波老牧師共進晚餐
2012: 主日證道:用智慧迎接2012年(路加福音
2012: nngzh【聖經背誦】【哥林多後書】第4章
2011: 關於以色列人在末後再嫁接回去,我的理
2011: 以西緬弟兄請進