19
所以你们要去,使万民作我的门徒,奉父子圣灵的名,给他们施洗。(或作给他们施洗归于父子圣灵的名)
20
凡我所吩咐你们的,都教训他们遵守,我就常与你们同在,直到世界的末了。
19 πορευθέντες οὖν μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος, 20 διδάσκοντες αὐτοὺς τηρεῖν πάντα ὅσα ἐνετειλάμην ὑμῖν· καὶ ἰδοὺ ἐγὼ μεθʼ ὑμῶν εἰμι πάσας τὰς ἡμέρας ἕως τῆς συντελείας τοῦ αἰῶνος.6
Aland, B., Aland, K., Karavidopoulos, J., Martini, C. M., & Metzger, B. M. (Eds.). (2014). The Greek New Testament (Fifth Revised Edition, Mt 28:19–20). Stuttgart, Germany: Deutsche Bibelgesellschaft.
19 Go therefore and make disciples of all nations, baptizing them in the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit,
20 teaching them to observe all that I have commanded you. And behold, I am with you always, to the end of the age.”
The Holy Bible: English Standard Version. (2016). (Mt 28:19–20). Wheaton, IL: Crossway Bibles.
这里的“教训”希腊文用的是διδάσκω,就是教义διδασκαλία这个名词的动词形式。换句话说,这里的“教训”若是翻译得清楚一点就是“教导教义”。“使万民作我的门徒”就是“救人”的意思,而得救的标志就是“成为耶稣的门徒”,门徒就是“学生”的意思,是那些乐意学习纯正教义的那拨人,“我的羊听我的声音”。怎样是万民做我的门徒呢?万民知道施洗——礼仪是不救人的,那么就只剩下“教导教义”了,而这样的“教导教义”是耶稣的灵与我们永远同在保守引领直到世界末了的☝️