ÉèÍòά¶ÁÕßΪÊ×Ò³ ¹ã¸æ·þÎñ ÁªÏµÎÒÃÇ ¹ØÓÚÍòά
¼òÌå ·±Ìå ÊÖ»ú°æ
Ê×Ò³ ÐÂÎÅ ÊÓƵ ²©¿Í ÂÛ̳ ·ÖÀà¹ã¸æ ¹ºÎï
°æÖ÷£ºÆæÒì¶÷µä
Íòά¶ÁÕßÍø > ²ÊºçÖ®Ô¼ > Ìû×Ó
Klink¶ÔÔ¼1:12µÄ½â¾­+Îҵķ­Òë
Ëͽ»Õß: ½÷ÊØ 2024Äê02ÔÂ14ÈÕ13:11:52 ÓÚ [²ÊºçÖ®Ô¼] ·¢ËÍÇÄÇÄ»°

1:12 But to all who received him, he gave to them the right to become children of God, to those who believe in his name (ὅ¦Ò¦Ï¦É ¦Äὲ ἔ¦Ë¦Á¦Â¦Ï¦Í ¦Áὐ¦Óό¦Í, ἔ¦Ä¦Ø¦Ê¦Å¦Í ¦Áὐ¦Ó¦Ïῖς ἐ¦Î¦Ï¦Ô¦Òί¦Á¦Í ¦Óέ¦Ê¦Í¦Á ¦È¦Å¦Ïῦ ¦Ã¦Å¦Íέ¦Ò¦È¦Á¦É, ¦Ó¦Ïῖς ¦Ð¦É¦Ò¦Ó¦Åύ¦Ï¦Ô¦Ò¦É¦Í ¦Åἰς ¦Óὸ ὄ¦Í¦Ï¦Ì¦Á ¦Áὐ¦Ó¦Ïῦ). Verse 11 made clear that all creation, even the people with whom God had made covenant, rejected the one to whom they owe existence and allegiance. In essence, vv. 10¨C11 describe how the manifestation of the Word-man has been met with rejection. If the result is the rejection of God, the cause is a crisis of identity. The world has become distinct from its Creator. But there is a new creation! For as v. 12 will reveal, the Creator is not done creating. Even without relying on his chiastic interpretation, Neyrey may be correct when he describes this verse as ¡°the functional center of the prologue.¡± In this verse the prologue shifts from tragedy to triumph.

1:12 ·²½Ó´ýËûµÄ£¬¾ÍÊÇÐÅËûÃûµÄÈË£¬Ëû¾Í´ÍËûÃÇȨ±ú£¬×÷ÉñµÄ¶ùÅ®¡£ (ὅ¦Ò¦Ï¦É ¦Äὲ ἔ¦Ë¦Á¦Â¦Ï¦Í ¦Áὐ¦Óό¦Í, ἔ¦Ä¦Ø¦Ê¦Å¦Í ¦Áὐ¦Ó¦Ïῖς ἐ¦Î¦Ï¦Ô¦Òί¦Á¦Í ¦Óέ¦Ê¦Í¦Á ¦È¦Å¦Ïῦ ¦Ã¦Å¦Íέ¦Ò¦È¦Á¦É, ¦Ó¦Ïῖς ¦Ð¦É¦Ò¦Ó¦Åύ¦Ï¦Ô¦Ò¦É¦Í ¦Åἰς ¦Óὸ ὄ¦Í¦Ï¦Ì¦Á ¦Áὐ¦Ó¦Ïῦ).¡£µÚ 11 ½ÚÇå³þµØ±íÃ÷£¬ËùÓÐÊÜÔìÎÉõÖÁÊÇÉñÓëËûÃÇÁ¢Ô¼µÄÈËÃÇ£¬¶¼¾Ü¾øÁËËûÃÇÀµÒÔÉú´æºÍЧÖÒµÄÄÇһλ¡£±¾ÖÊÉÏ£¬µÚ 10-11 ½ÚÃèÊöÁ˵À-È˵ÄÏÔÏÖÈçºÎÔâµ½¾Ü¾ø¡£Èç¹û½á¹ûÊǶÔÉñµÄ¾Ü¾ø£¬ÄÇôԭÒò¾ÍÊÇÈÏͬΣ»ú¡£ÊÀ½çÒѾ­±äµÃÓëÆä´´ÔìÕß½ØÈ»²»Í¬¡£µ«ÓÐÒ»¸öеĴ´Ô죡ÒòΪÕýÈçµÚ 12 ½ÚËù½ÒʾµÄ£¬ÔìÎïÖ÷µÄ´´ÔìÉÐδÍê³É¡£¼´Ê¹²»ÒÀÀµËûµÄ½»´í·¨½â¾­£¬ÄÚÈð£¨Neyrey£©½«Õâ½Ú¾­ÎÄÃèÊöΪ¡°ÐòÑԵŦÄÜÖÐÐÄ¡±Ò²¿ÉÄÜÊÇÕýÈ·µÄ¡£ÔÚÕâ½Ú¾­ÎÄÖУ¬ÐòÑÔ´Ó±¯¾çתÏòµÃʤ¡£

 

Verse 12 begins with a pendent nominative, which we translated as ¡°but to all¡± (ὅ¦Ò¦Ï¦É ¦Äὲ), which functions as an emotional and strong contrast to the rejectors of the last two verses, putting emphasis on them as the beneficiaries of the one who has come. At the same time, it leaves open the exact identity of the beneficiaries¡ªan identity to be shortly described. John simply begins v. 12 by telling that some ¡°received him¡± (ἔ¦Ë¦Á¦Â¦Ï¦Í ¦Áὐ¦Óό¦Í), in sharp contrast to those described in vv. 10¨C11. The term ¡°received¡± (ἔ¦Ë¦Á¦Â¦Ï¦Í) can have a more general meaning related to reception (¡°receive what is offered¡±) or a more specific meaning related to authority (¡°accept or recognize someone¡¯s authority¡±). Interestingly, the term is found to have the latter meaning in 5:43 and 13:20, and in both cases it is equated with ¡°to believe¡± (cf. 5:44 and 13:19), matching the context of v. 12.

µÚ 12 ½ÚÒÔÐü´¹Ö÷¸ñ¿ªÊ¼£¬ÎÒÃǽ«Æä·­ÒëΪ¡°µ«¶ÔËùÓÐÈË¡±£¨ὅ¦Ò¦Ï¦É ¦Äὲ£©£¬ËüÓë×îºóÁ½½Ú¾­ÎĵľܾøÕßÐγÉÇé¸ÐÉϵÄÇ¿ÁҶԱȣ¬Ç¿µ÷ËûÃÇÊÇÀ´ÁÙÖ®È˵ÄÊÜÒæÕß¡£Í¬Ê±£¬ËüҲûÓÐ͸¶ÊÜÒæÈ˵ÄÈ·ÇÐÉí·Ý¡ª¡ªÉԺ󽫶Դ˽øÐÐÃèÊö¡£Ô¼º²ÔÚµÚ 12 ½Ú¿ªÊ¼Ê±¼òµ¥µØ˵£¬ÓÐЩÈË¡°½Ó´ýÁËËû¡±£¨ἔ¦Ë¦Á¦Â¦Ï¦Í ¦Áὐ¦Óό¦Í£©£¬ÕâÓëµÚ 10-11½ÚÖÐÃèÊöµÄÇé¿öÐγÉÏÊÃ÷¶Ô±È¡£ 10-11¡£¡°½Ó´ý¡±(ἔ¦Ë¦Á¦Â¦Ï¦Í)Õâ¸öÊõÓï¿ÉÒÔ¾ßÓÐÓë½ÓÊÕÏà¹ØµÄ¸üÒ»°ãº¬Ò壨¡°½ÓÊÕÁËËùÌṩµÄ¡±£©£¬Ò²¿ÉÒÔ¾ßÓÐÓëȨ±úÏà¹ØµÄ¸ü¾ßÌ庬Ò壨¡°½ÓÊÜ»ò³ÐÈÏijÈ˵ÄȨ±ú¡±£©¡£ÓÐȤµÄÊÇ£¬Õâ¸ö´ÊÔÚ 5:43 ºÍ 13:20 Öб»·¢ÏÖ¾ßÓкóÒ»ÖÖº¬Ò壬²¢ÇÒÔÚÕâÁ½ÖÖÇé¿öÏÂËü¶¼µÈͬÓÚ¡°ÏàÐÅ¡±£¨²Î¼û 5:44 ºÍ 13:19£©£¬Óë 12½Ú µÄÉÏÏÂÎÄÏàÆ¥Åä¡£

 

Ô¼5:43£¬¡°ÎÒ·îÎÒ¸¸µÄÃûÀ´£¬ÄãÃDz¢²»½Ó´ýÎÒ¡£ÈôÓбðÈË·î×Ô¼ºµÄÃûÀ´£¬ÄãÃǵ¹Òª½Ó´ýËû¡£¡±

Ô¼13:20£¬¡°ÎÒʵʵÔÚÔڵظæËßÄãÃÇ£¬ÓÐÈ˽ӴýÎÒËù²îDzµÄ£¬¾ÍÊǽӴýÎÒ¡£½Ó´ýÎÒ£¬¾ÍÊǽӴýÄDzîDzÎҵġ£¡±

 

The second clause contains two significant parts that are loaded with significant terminology. Combined, the two parts become a narrative movement that introduces the source and nature of the benefits to be received. First, ¡°He gave to them the right¡± (ἔ¦Ä¦Ø¦Ê¦Å¦Í ¦Áὐ¦Ó¦Ïῖς ἐ¦Î¦Ï¦Ô¦Òί¦Á¦Í). The source of the benefits is the Word-man. The grammatical subject is still the Word, or the ¡°he.¡± The one who receives the Word will be benefited by him. What looked like a tragic story has been triumphantly reversed. The noun we translated as ¡°right¡± (ἐ¦Î¦Ï¦Ô¦Òί¦Á¦Í) is difficult to define with precision. In this context, the term denotes the right to do something or the power to do something. But which one: ¡°right¡± or ¡°power¡±? In the context it can only be the former since John does not speak of power (an inherent ability) but of status (an authorization, an imparted title to a new status).

µÚ¶þÌõ°üº¬Á½¸öÖØÒª²¿·Ö£¬ÆäÖаüº¬ÖØÒªÊõÓï¡£ÕâÁ½²¿·Ö½áºÏÆðÀ´£¬³ÉΪһ¸öÐðÊöÐԵĶ¯Ì¬£¬½éÉÜÁËËù»ñµÃµÄºÃ´¦µÄÀ´Ô´ºÍÐÔÖÊ¡£Ê×ÏÈ£¬¡°µk¾Í´ÍËûÃÇȨ±ú¡±£¨ἔ¦Ä¦Ø¦Ê¦Å¦Í ¦Áὐ¦Ó¦Ïῖς ἐ¦×¦Ï¦Ô¦Òί¦Á¦Í£©¡£ºÃ´¦µÄÀ´Ô´ÊǵÀ-ÈË¡£Óï·¨Ö÷ÓïÈÔÈ»ÊǵÀ£¬»òÕß¡°µk¡±¡£½ÓÊܵÀµÄÈ˽«´ÓµkÄÇÀïÊÜÒæ¡£¿´ËƱ¯²ÒµÄ¹ÊÊÂÒѱ»Ê¤ÀûÄæת¡£ÎÒÃÇ·­Òë×÷¡°È¨±ú¡±µÄÃû´Ê£¨ἐxi¦Ï¦Ô¦Òί¦Á¦Í£©ºÜÄѾ«È·¶¨Òå¡£ÔÚÕâÖÖÇé¿öÏ£¬¸ÃÊõÓï±íʾ×öijʵÄȨ±ú»ò×öijʵÄÄÜÁ¦¡£µ«¡°È¨±ú¡±»¹ÊÇ¡°ÄÜÁ¦¡±£¬ÄÄÒ»¸öÒâ˼ÊǶԵģ¿ÔÚÉÏÏÂÎÄÖУ¬ËüÖ»ÄÜÊÇÇ°Õߣ¬ÒòΪԼº²Ã»ÓÐ̸ÂÛÄÜÁ¦£¨Ò»ÖÖ¹ÌÓеÄÄÜÁ¦£©£¬¶øÊÇ̸ÂÛµØ루ÊÚȨ£¬¸³ÓèеØλµÄÍ·ÏΣ©¡£

 

Second, ¡°to become children of God¡± (¦Óέ¦Ê¦Í¦Á ¦È¦Å¦Ïῦ ¦Ã¦Å¦Íέ¦Ò¦È¦Á¦É). The nature of the benefits is becoming children of God. In the Gospel of John, the term ¡°children¡± (¦Óέ¦Ê¦Í¦Á) refers to Christians, whereas ¡°son¡± (¦Ôἱός) is always reserved for Christ. The latter term can be used in the NT to refer to Christians, most clearly in the two classic Pauline passages (Rom 8 and Gal 3¨C4) dealing with adoptive sonship. While it is difficult to define the difference in meaning between the two terms, one can speak generally of a nuance between the terms¡¯ usages. The term ¡°children¡± describes the offspring from the viewpoint of the relationship to their progenitors and is therefore normally used of small children with an accompanying awareness of their weakness, their utter dependence on their parents, and their total trust. In contrast, generally speaking, ¡°sons¡± is more adaptable and more comfortably used for maturing or adult offspring. Thus, ¡°children of God¡± (¦Óέ¦Ê¦Í¦Á ¦È¦Å¦Ïῦ) functions innately as a more intimate and affectionate term. The plural use of the term may reflect the communal nature of the conferred status, an issue addressed later in the Gospel, but the emphasis is primarily on the derived status, not its corporately independent function. Ultimately, one must ¡°become¡± a child of God. It is almost certain that we are to understand ¡°become¡± (¦Ã¦Å¦Íέ¦Ò¦È¦Á¦É) in a similar manner to ¡°came into existence¡± (ἐ¦Ãέ¦Í¦Å¦Ó¦Ï) in v. 3 and v. 6 where it expressed, as we argued above, the creative force of God ex nihilo (see comments on v. 17). Such children are a new creation; they are those not of this world (17:6, 16), who have received the spiritual rebirth from above (3:1¨C11). To say that they have ¡°become¡± children of God places the emphasis on the Word that provided the possibility. The ¡°children¡± are only what they have been given.104

µÚ¶þ£¬¡°×÷ÉñµÄ¶ùÅ®¡±£¨¦Óέ¦Ê¦Í¦Á ¦È¦Å¦Ïῦ ¦Ã¦Å¦Íέ¦Ò¦È¦Á¦É£©¡£ºÃ´¦µÄ±¾ÖʾÍÊdzÉΪÉñµÄ¶ùÅ®¡£ÔÚÔ¼º²¸£ÒôÖУ¬¡°¶ùÅ®¡±£¨¦Óέ¦Ê¦Í¦Á£©Ò»´ÊÖ¸µÄÊÇ»ù¶½Í½£¬¶ø¡°¶ù×Ó¡±£¨¦Ôἱός£©ÔòʼÖÕ±£Áô¸ø»ù¶½¡£ºóÒ»¸öÊõÓïÔÚÐÂÔ¼ÖпÉÒÔÓÃÀ´Ö¸´ú»ù¶½Í½£¬×îÃ÷ÏÔµÄÊÇÔÚÉæ¼°ËÃ×ÓÉí·ÝµÄÁ½¶Î¾­µäµÄ±£ÂÞ¾­ÎÄ£¨ÂÞÂíÊé 8 ÕºͼÓÀ­Ì«Êé 3-4Õ£©ÖС£ËäÈ»ºÜÄѶ¨ÒåÕâÁ½¸öÊõÓïÖ®¼äµÄº¬Òå²îÒ죬µ«ÈËÃÇ¿ÉÒÔ¸ÅÀ¨µØ˵ÕâÁ½¸öÊõÓïµÄÓ÷¨Ö®¼ä´æÔÚϸ΢²î±ð¡£ ¡°¶ùÅ®¡±Ò»´Ê´ÓÓë×æÏȵĹØϵµÄ½Ç¶ÈÃèÊöºó´ú£¬Òò´Ëͨ³£ÓÃÓÚСº¢×Ó£¬ËûÃÇÒâʶµ½×Ô¼ºµÄÈõµã£¬¶Ô¸¸Ä¸µÄÍêÈ«ÒÀÀµºÍÍêÈ«ÐÅÈΡ£Ïà±È֮ϣ¬Ò»°ãÀ´Ëµ£¬¡°¶ù×Ó¡±¸üÊÊÓ¦²¢ÇÒ¸üÊʺÏÓÃÓÚ³ÉÊì»ò³ÉÄêµÄºó´ú¡£Òò´Ë£¬¡°ÉñµÄ¶ùÅ®¡±£¨¦Óέ¦Ê¦Í¦Á ¦È¦Å¦Ïῦ£©±¾ÖÊÉÏÊÇÒ»¸ö¸üÇ×ÃܺÍÉîÇéµÄÊõÓï¡£¸ÃÊõÓïµÄ¸´ÊýʹÓÿÉÄÜ·´Ó³ÁËËù¸³ÓèµØλµÄ¹«¹²ÐÔÖÊ£¬ÕâÊÇÕâ±¾¸£ÒôÊéÖÐÉÔºó´¥¼°µÄÎÊÌ⣬µ«ÖصãÖ÷ÒªÊÇÅÉÉúµÄµØ룬¶ø²»ÊÇÆ伯Ìå¶ÀÁ¢µÄ¹¦ÄÜ¡£×îÖÕ£¬Ò»¸öÈ˱ØÐë¡°³ÉΪ¡±ÉñµÄº¢×Ó¡£¼¸ºõ¿ÉÒԿ϶¨µÄÊÇ£¬ÎÒÃǶԡ°³ÉΪ¡±£¨¦Ã¦Å¦Íέ¦Ò¦È¦Á¦É£©µÄÀí½âÓëµÚ 3 ½ÚºÍµÚ 6 ½ÚÖеġ°½øÈëʵ´æ¡±£¨ἐ¦Ãέ¦Í¦Å¦Ó¦Ï£©ÀàËÆ£¬ÕýÈçÎÒÃÇÉÏÃæËùÌÖÂ۵ģ¬Ëü±í´ïÁËÉñ´ÓÎÞµ½ÓÐex nihiloµÄ´´ÔìÁ¦£¨²Î¼ûµÚ 17 ½ÚµÄÆÀÂÛ£©¡£ÕâÑùµÄº¢×ÓÊÇÐÂÔìµÄÈË£»ËûÃÇÊÇÄÇЩ²»ÊôÓÚÕâ¸öÊÀ½çµÄÈË£¨17:6, 16£©£¬µ«ÒѾ­´ÓÉ϶ø»ñµÃÁËÊôÁéµÄÖØÉú£¨3:1-11£©¡£Ëµ¼°ËûÃÇÒѾ­¡°³ÉΪ¡±ÉñµÄ¶ùÅ®£¬Ç¿µ÷µÄÊÇÌṩÕâÖÖ¿ÉÄÜÐԵĵÀ¡£ ¡°¶ùÅ®¡±Ö»ÊÇËûÃÇËùµÃµ½µÄ¡£104

 

Ô¼1:3£¬¡°ÍòÎïÊǽè×ÅËûÔìµÄ£¨ἐ¦Ãέ¦Í¦Å¦Ó¦Ï£©¡£·²±»ÔìµÄ£¨ἐ¦Ãέ¦Í¦Å¦Ó¦Ï£©£¬Ã»ÓÐÒ»Ñù²»Êǽè×ÅËûÔìµÄ£¨¦Ãέ¦Ã¦Ï¦Í¦Å¦Í £©¡£¡±

Ô¼1:6£¬¡°ÓУ¨ἐ¦Ãέ¦Í¦Å¦Ó¦Ï£©Ò»¸öÈË£¬ÊÇ´ÓÉñÄÇÀï²îÀ´µÄ£¬Ãû½ÐÔ¼º²¡£¡±

 

The third clause of v. 12 makes explicit to whom this right is given: ¡°to those who believe in his name¡± (¦Ó¦Ïῖς ¦Ð¦É¦Ò¦Ó¦Åύ¦Ï¦Ô¦Ò¦É¦Í ¦Åἰς ¦Óὸ ὄ¦Í¦Ï¦Ì¦Á ¦Áὐ¦Ó¦Ïῦ). The potent central clause of v. 12 is bookended by two parallel phrases: those that ¡°receive him¡± are those ¡°who believe in his name.¡± These phrases are parallel ways to describe the same spiritual change: when one ceases to rely on one¡¯s own merits and achievements and comes to trust in the Word (Christ). Two things in this final clause are worthy of comment. First, ¡°believe¡± is a central term for John, used a total of ninety-eight times, which towers above the use of the term by other NT authors (even more than Paul¡ªfifty-four times). Such belief yields allegiance to the Word and complete trust in the Word, as appropriate for (small) children.

µÚ 12 ½ÚµÚÈý¸ö´Ó¾äÃ÷È·Ö¸³öË­ÏíÓÐÕâÏîȨ±ú£º¡°¾ÍÊÇÐŵkÃûµÄÈË¡±£¨¦Ó¦Ïῖς ¦Ð¦É¦Ò¦Ó¦Åύ¦Ï¦Ô¦Ò¦É¦Í ¦Åἰς ¦Óὸ ὄ¦Í¦Ï¦Ì¦Á ¦Áὐ¦Ó¦Ïῦ£©¡£µÚ 12 ½ÚÓÐÁ¦µÄÖÐÐÄ´Ó¾äÓÉÁ½¸öƽÐеĶÌÓï½áβ£ºÄÇЩ¡°½Ó´ýµk¡±µÄÈËÊÇÄÇЩ¡°ÐŵkÃûµÄÈË¡±¡£ÕâЩ¶ÌÓïÊÇÃèÊöͬһ¸öÊôÁé±ä»¯µÄƽÐз½Ê½£ºµ±Ò»¸öÈ˲»ÔÙÒÀÀµ×Ô¼ºµÄ¹¦µÂºÍ³É¾Í£¬¶ø¿ªÊ¼ÏàÐÅÉñµÄµÀ£¨»ù¶½£©Ê±¡£×îºóµÄ´Ó¾äÖÐÓÐÁ½¼þÊÂÖµµÃÆÀÂÛ¡£Ê×ÏÈ£¬¡°ÏàÐÅ¡±ÊÇÔ¼º²µÄºËÐÄÊõÓ×ܹ²Ê¹ÓÃÁ˾ÅÊ®°Ë´Î£¬Ô¶Ô¶¸ßÓÚÆäËûÐÂÔ¼×÷ÕßʹÓøÃÊõÓïµÄ´ÎÊý£¨ÉõÖÁ±È±£ÂÞ»¹¶à¡ª¡ªÎåÊ®ËĴΣ©¡£ÕâÖÖÐÅÑö»á²úÉú¶ÔÉñµÄ»°ÓïµÄÖҳϺͶÔÉñµÄ»°ÓïµÄÍêÈ«ÐÅÈΣ¬Õâ¶ÔÓÚ£¨Ð¡£©º¢×ÓÀ´ËµÊǺÏÊʵġ£

 

Second, this belief is specifically directed ¡°in his name.¡± The concept of a ¡°name¡± in the ancient world was not merely a label but comprised the character of a person. When, for example, the psalmist spoke of the name of God (Ps 20:1), he did not have in mind simply the uttering of the name; he was speaking of all that ¡°God¡± means. However, to what name is John referring? While ¡°life¡± and ¡°light¡± were in the Word (vv. 3¨C4), the Word has not yet been given any additional name, much less a personal name; he has only otherwise been referred to with a pronoun. Since the almost exact phrase occurs at the end of the Gospel just before the epilogue (20:31), where the name of Jesus is stated, by implication the rest of the Gospel is needed to make manifest the name, that is, the character of the person in whom the children of God are to believe.


Æä´Î£¬ÕâÖÖÏàÐÅÊÇ¡°ÒÔËûµÄÃû¡±Ã÷È·Ö¸ÏòµÄ¡£ÔڹŴúÊÀ½ç£¬¡°Ãû×Ö¡±µÄ¸ÅÄî²»½ö½öÊÇÒ»¸ö±êÇ©£¬¶øÇÒ°üº¬ÁËÒ»¸öÈ˵ÄÐÔ¸ñ¡£ÀýÈ磬µ±Ê«Æª×÷Õß̸µ½Éϵ۵ÄÃû×Öʱ£¨Ê«20:1£©£¬ËûÏëµ½µÄ²»½ö½öÊÇ˵³öÕâ¸öÃû×Ö£»ËûÏëµ½µÄÊÇÉñµÄÃû×Ö¡£ËûËù˵µÄÊÇ¡°Éñ¡±µÄÈ«²¿º¬Ò塣Ȼ¶ø£¬Ô¼º²Ö¸µÄÊÇʲôÃû×ÖÄØ£¿ËäÈ»¡°ÉúÃü¡±ºÍ¡°¹â¡±¶¼ÔÚµÀÖУ¨3-4½Ú£©£¬µ«µÀ»¹Ã»Óб»¸³ÓèÈκζîÍâµÄÃû×Ö£¬¸ü²»ÓÃ˵ÓÐλ¸ñµÄÃû×ÖÁË¡£Ëû½öÔÚÆäËûÇé¿öϱ»Óôú´ÊÌá¼°¡£ÓÉÓÚ¼¸ºõÍêÈ«ÏàͬµÄ¶ÌÓï³öÏÖÔÚ¸£ÒôÊéµÄ½á⣬¾ÍÔÚβÉù֮ǰ£¨20:31£©£¬ÆäÖÐÌáµ½ÁËÒ®öÕµÄÃû×Ö£¬Òò´ËÐèÒª¸£ÒôÊéµÄÆäÓಿ·ÖÀ´²ûÃ÷Õâ¸öÃû×Ö£¬¼´ÉñµÄ¶ùŮҪÏàÐŵÄλ¸ñµÄÐÔ¸ñ¡£

[1]


 



[1] Edward W. Klink III, John, ed. Clinton E. Arnold, Zondervan Exegetical Commentary on the New Testament (Grand Rapids, MI: Zondervan, 2016), 103¨C106.


0%(0)
0%(0)
¡¡¡¡¡¡¡¡ÄãÈÏÕæµØ¶Á¹ýÁË£¿¡¡¡¡/ÎÞÄÚÈÝ - xiahong 02/15/24 (8)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡Ó¢ÎÄÏ£À°ÎÄû¶Á¡£ÐŵùýÒëÕß¡£¡¡¡¡/ÎÞÄÚÈÝ - weak 02/15/24 (7)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ÒòΪÐÅ£¬ ÒÔÖÁÓÚÐÅ¡£¡¡¡¡/ÎÞÄÚÈÝ - xiahong 02/16/24 (5)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ÄãÈÏÕæµØ¶Á¹ýÁË£¿ÄǾÍ̸̸¶Áºó¸Ð°É¡¡¡¡/ÎÞÄÚÈÝ - ½÷ÊØ 02/15/24 (4)
¡¡¡¡Ô¼1½Ú¾ÍÄÜÕç±ð³ö»¨ÖéµÄÉúËÀ☝🏻¡¡¡¡/ÎÞÄÚÈÝ - ½÷ÊØ 02/14/24 (3)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡ÕâÖÖÈ˾ÍÊDz»¡°ÐŵkµÄÃû¡±µÄÈË£¬Ï¹ºå¾ÍÊÇÕâÖÖÈ˵ľ­µä¡¡¡¡/ÎÞÄÚÈÝ - ½÷ÊØ 02/14/24 (3)
¡¡¡¡½Ó´ý£º½ÓÊÜ»ò³ÐÈÏijÈ˵ÄȨ±ú¡¡¡¡/ÎÞÄÚÈÝ - ½÷ÊØ 02/14/24 (3)
¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡¡´ÓÈËÒâÉúµÄ¶øÒÑ¡¡¡¡/ÎÞÄÚÈÝ - ½÷ÊØ 02/14/24 (2)
¡¡¡¡ÐÅ·î¡°×ÔÓÉÒâÖ¾¡±µÄÈËÊǾܾøex nihiloµÄ¡¡¡¡/ÎÞÄÚÈÝ - ½÷ÊØ 02/14/24 (4)
±ê Ìâ (±ØÑ¡Ïî):
ÄÚ ÈÝ (Ñ¡ÌîÏî):
ʵÓÃ×ÊѶ
»Ø¹ú»úƱ$360Æð | ÉÌÎñ²ÕÊ¡$200 | È«Çò×î¼Ñº½¿Õ¹«Ë¾³ö¯£ºº£º½»ñÎåÐÇ
º£Í⻪È˸£Àû£¡ÔÚÏß¿´³Â½¨±ó¡¶Èý²æꪡ·ÈÈѪ¹é»Ø ºÀÇéÖþÃÎ ¸ßÇåÃâ·Ñ¿´ ÎÞµØÇøÏÞÖÆ
Ò»Öܵã»÷ÈÈÌû ¸ü¶à>>
Ò»Öܻظ´ÈÈÌû
ÀúÊ·ÉϵĽñÌ죺»Ø¸´ÈÈÌû
2023: ÄãÖªµÀµÚһλʿʦ¶íÍÓÄôÂð?
2022: ÈôÔÆ£º¡¶·¼ÃμÑÈË¡·sËÄ¸Ä°æ ³¤Æª Çé°®
2021: ÈÎÄÁʦ½²Æôʾ¼µÚ20¿Î£º»ù¶½ÊÇÍõ
2021: ¡¶Ê¥¾­¡·Ó롶É̾ýÊé¡·
2019: ZT¾S»ù°Ù¿Æ-ÈýλһÌå_ÈýÒ»Éñ
2019: תÔØ£ºÕÅ¿­ÂÉʦ ||Á÷À˵ØÇò»¹ÊǶ÷³èÖ®