剛剛看了看鬱郁推薦的書目,除了Shackleton’s Legendary外, 其他可真是連聽都沒聽到過. 讀書講究時間,愛好和心境。這三項, 想來鬱郁都攢齊起了吧.
對大多數海外的國人, 要是沒有太濃厚的興趣, 要想讀完一本工作或學習以外的書,太難了! 這其中不僅有語言方面的原因, 對書中人物性格, 環境以及社會背景的陌生, 也算得上是一道難以逾越的大坑. 不知別人如何, 到現在為止, 我通篇讀完的英文小說只有兩本: 一部是柯南. 道爾的福爾莫斯探案集, 另一部是傑克.倫敦的馬丁. 伊登. 說起來有意思, 這僅有的兩次通讀英文原著的經歷, 也均拜LP所賜.
中文版的福爾莫斯探案集, 很小的時候就讀過了. 不只是讀, 簡直是到了痴迷的程度. 以至為了延續讀書的快樂, 在看完”血字的研究”後, 我不得不強迫自己每日最多讀六十頁. 對於一個沉浸在讀書快樂中的少年來說, 這強制的快樂. 簡直是建立在撓心的痛苦之上. 即使這樣, 兩本厚厚的福爾莫斯探案集,也在不到兩個星期的時間內讀完了。(不怕大家笑話,少時對雨夜的恐懼,很大程度上要歸咎於四名簽。)
再看到它時, 已是近十年後. 當時它靜靜的躺在女友的書架上, 不過樣子有了些變化. 在封面倫敦街頭灰暗燈光照射下,福爾莫斯探案集 七個黑字不見了。取而代之的是讓我有些眼暈的英文-。咋一看去,居然沒有認出來。MM雖說學的是英國文學, 但Sherlock Holmes 倒是第一次拜讀. 我也難得有機會侃侃而談了一番. 可惜當時只有一本上冊的簡裝本, 下冊她還沒有讀過, 聽我說的有趣, 不禁也躍躍欲試, 很想看看. 當然最好還是英文版的. 這尋書的擔子自然是落在了我的肩上.
恰逢老爸公出在外, 得知兒子想看看正版的Sherlock Holmes, 開心地答應了。等書交到手中時,我還是着實的吃了一驚 – 好一本精緻漂亮的Sherlock Holmes。古樸的設計,厚重的封皮,翔實的作者介紹,18世紀霧都街景的照片。。。 掂在手上沉甸甸的。看看價簽,呵呵,記憶中,從小到大,老爸可從來沒有如此大方過。MM的要求看樣子要暫放一邊了。zball生平第一次,有了要讀讀英文原著的衝動。是夜,挑燈鏖戰,多了少時中文版的印證,又少了頁數的限制,看得真是好不痛快!當然,柯南. 道爾相對簡淺的文字,也幫了大忙。當書再到MM手上時,已經是一個星期後了。
馬丁. 伊登的故事,最初是在讀者文摘上看到的。是中文的簡寫本。很對我的胃口。 在馬丁的身上,看到了自己對社會的彷徨,愛情的嚮往和人性的思考。不過,那時還沒有要看英文版願望。後來,在和MM的聊天中,談起了傑克.倫敦。我很早就說過,對文學,我是陌生的。 在我眼裡,傑克.倫敦就是馬丁. 伊登. 這話不知會有多少人認同的。但為了對自己有個交待,我還是看了英文原版的 Martin Eden. 煽情的話不需要多說,只是記得, 當看到MARTIN最後投入他 “朋友”- 海的懷抱時。臉上有濕濕的東西划過, 我想,可能是淚。
另:前段時間, 有人提議看偵探小說,共同分析破案。個人認為,克里斯蒂的波羅系列不合適。邏輯分析疑點太多了。要試的話,艾勒里•奎恩的探案系列倒是不錯的選擇。
要是大家有興趣,下回聊聊和鬼子談小說。