刚刚看了看郁郁推荐的书目,除了Shackleton’s Legendary外, 其他可真是连听都没听到过. 读书讲究时间,爱好和心境。这三项, 想来郁郁都攒齐起了吧.
对大多数海外的国人, 要是没有太浓厚的兴趣, 要想读完一本工作或学习以外的书,太难了! 这其中不仅有语言方面的原因, 对书中人物性格, 环境以及社会背景的陌生, 也算得上是一道难以逾越的大坑. 不知别人如何, 到现在为止, 我通篇读完的英文小说只有两本: 一部是柯南. 道尔的福尔莫斯探案集, 另一部是杰克.伦敦的马丁. 伊登. 说起来有意思, 这仅有的两次通读英文原著的经历, 也均拜LP所赐.
中文版的福尔莫斯探案集, 很小的时候就读过了. 不只是读, 简直是到了痴迷的程度. 以至为了延续读书的快乐, 在看完”血字的研究”后, 我不得不强迫自己每日最多读六十页. 对于一个沉浸在读书快乐中的少年来说, 这强制的快乐. 简直是建立在挠心的痛苦之上. 即使这样, 两本厚厚的福尔莫斯探案集,也在不到两个星期的时间内读完了。(不怕大家笑话,少时对雨夜的恐惧,很大程度上要归咎于四名签。)
再看到它时, 已是近十年后. 当时它静静的躺在女友的书架上, 不过样子有了些变化. 在封面伦敦街头灰暗灯光照射下,福尔莫斯探案集 七个黑字不见了。取而代之的是让我有些眼晕的英文-。咋一看去,居然没有认出来。MM虽说学的是英国文学, 但Sherlock Holmes 倒是第一次拜读. 我也难得有机会侃侃而谈了一番. 可惜当时只有一本上册的简装本, 下册她还没有读过, 听我说的有趣, 不禁也跃跃欲试, 很想看看. 当然最好还是英文版的. 这寻书的担子自然是落在了我的肩上.
恰逢老爸公出在外, 得知儿子想看看正版的Sherlock Holmes, 开心地答应了。等书交到手中时,我还是着实的吃了一惊 – 好一本精致漂亮的Sherlock Holmes。古朴的设计,厚重的封皮,翔实的作者介绍,18世纪雾都街景的照片。。。 掂在手上沉甸甸的。看看价签,呵呵,记忆中,从小到大,老爸可从来没有如此大方过。MM的要求看样子要暂放一边了。zball生平第一次,有了要读读英文原著的冲动。是夜,挑灯鏖战,多了少时中文版的印证,又少了页数的限制,看得真是好不痛快!当然,柯南. 道尔相对简浅的文字,也帮了大忙。当书再到MM手上时,已经是一个星期后了。
马丁. 伊登的故事,最初是在读者文摘上看到的。是中文的简写本。很对我的胃口。 在马丁的身上,看到了自己对社会的彷徨,爱情的向往和人性的思考。不过,那时还没有要看英文版愿望。后来,在和MM的聊天中,谈起了杰克.伦敦。我很早就说过,对文学,我是陌生的。 在我眼里,杰克.伦敦就是马丁. 伊登. 这话不知会有多少人认同的。但为了对自己有个交待,我还是看了英文原版的 Martin Eden. 煽情的话不需要多说,只是记得, 当看到MARTIN最后投入他 “朋友”- 海的怀抱时。脸上有湿湿的东西划过, 我想,可能是泪。
另:前段时间, 有人提议看侦探小说,共同分析破案。个人认为,克里斯蒂的波罗系列不合适。逻辑分析疑点太多了。要试的话,艾勒里•奎恩的探案系列倒是不错的选择。
要是大家有兴趣,下回聊聊和鬼子谈小说。