設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:彎刀
萬維讀者網 > 競技沙龍 > 跟帖
老聶來回答一下你的問題
送交者: iHuyou 2017月05月25日09:58:20 於 [競技沙龍] 發送悄悄話
回  答: 【?】央視記者用英語提問 柯潔:中國人就該用中文向我提問信陽人 於 2017-05-25 09:26:08
中國圍棋界著名人士聶衛平也對此事表達了自己的看法:這位記者用英語提問不是工作需要,而是裝酷需要。對於傳統中國人“儘量不麻煩別人”的準則來看,這位記者顯然有失考慮。



聶衛平:中國傳統文化中有一種叫做“儘量不麻煩人”的因素,就是無論做什麼事情,儘量不去給人添麻煩,儘量能做到讓大家都有面子、都很舒服,不至於都尷尬。



這次“人機大戰”賽後新聞發布會現場,我碰巧也聽到了一位中國記者用英文向柯潔提問,聲音很響,英文聽起來似乎也很流利,但別說60多歲的我聽不懂,也聽不清楚,就連20歲的柯潔在佩戴有同聲翻譯機的情況下也聽不明白,那就不是別人的問題了,肯定是那位記者有問題。你看,你本來就是想問一個問題,結果大家都聽不懂,還得重來,給柯潔和媒體記者們、同聲翻譯們增添那麼多麻煩,你這樣做首先就不夠厚道。



柯潔是年輕人,血氣方剛,直言不諱,當場就指出那位記者為何不用中文提問的問題,是啊,你明明是中國人,為何不說中國話呢?我記得“人機大戰”開幕式上,有位外國公司高層人員還用中文致辭,人家都儘量不給我們添麻煩,儘量尊重我們,你一個中國人倒好,非要炫一下你的英文,給那麼多人添麻煩,浪費大家的時間和精力。



那位記者說自己是英文頻道的,所以工作時用英文,提問不算正常的工作時間吧,難不成將提問內容也全部播出來?倘若現場沒有配備同聲翻譯,那這位記者是不是不工作了?非要主辦方找一個翻譯才開始工作?那我要是老闆的話,這樣的員工還留着幹嘛?你連什麼場合該用什麼語言都搞不清楚,還美其名為工作需要,還不如說是裝酷需要吧。這件事,對柯潔的表現要點讚,以後遇到這樣的事情,請大膽地說出來,中國人在中國場合,必須說中文!
0%(0)
0%(0)
    白鹿原這種東西 - xxlfm 05/25/17 (223)
標  題 (必選項):
內  容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2016: NBA季後賽東決第五場:猛龍-騎士
2016: 雷霆vs勇士G4將載入史冊
2015: NBA西決第四場:勇士—火箭
2014: NBA西部決賽第三場:馬刺-河馬
2014: --
2013: 歐冠決賽:拜仁 vs 多特
2013: NBA西部決賽第3場:馬刺-灰熊
2012: 斷裂消息:木頭轉正,年數不詳
2012: 要命美鬼: 李娜,你得罪俺啦