| 《紅樓夢》VS《源氏物語》 日本文化早中國文化至少700年! |
| 送交者: 溪谷閒人 2025年12月24日23:09:07 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
|
* 《源氏物語》以日本平安王朝全盛時期為背景,描寫了主人公源氏的生活經歷和愛情故事,全書共五十四回,近百萬字。 包含四代天皇,歷70餘年,所涉人物四百多位,其中印象鮮明的也有二三十人。 人物以上層貴族為主,也有中下層貴族、宮女、侍女及平民百姓。 《源氏物語》的創作是有原型的,在日本平安時代,一條天皇對其早年中宮的藤原定子十分專寵,藤原定子的女官清少納言創作了著名的日本文學作品《枕草子》,在定子英年早逝後,年幼的藤原彰子成為中宮,當時朝中較有勢力的藤原道長為了穩固彰子的中宮地位,使紫式部進宮成為扶持彰子的女官 世界上最早的長篇小說是哪一部?是黑死病盛行的時代、匯集了許多短篇故事的薄伽丘《十日談》,還是英國史上最早被印刷的書、喬叟的短篇小說集《坎特伯雷故事集》?或是歐洲最早長篇寫實小說、塞萬提斯的《堂吉訶德》?都不是。 在上述作者都還沒誕生之前,身處日本平安時代的紫式部,就寫出了史上第一本長篇小說──《源氏物語》。 她執筆的時間約在西元1001 至1008 年之間,比《十日談》早了三百多年,比莎士比亞和《堂吉訶德》早了六百年,也比中國最早由單一作者完成的長篇小說《金瓶梅》早了五百年,比《紅樓夢》早了七百年⋯⋯。 紫式部不只是超前時代,她還超前了數百年,因而成為 2024 年 NHK 大河劇《給光之君》的主角,直至今日依然持續發揮影響力。這樣一位天才作家,絕對足以躋身世界名作家之列,和莎士比亞一樣廣為人知──很可惜的是,關於紫式部,我們所知甚少,僅知道她曾是一位侍奉後宮嬪妃的宮廷女官。她留給我們的,只有數不清的謎團,就連用以稱呼她的名號「紫式部」,也只是代稱,而非本名。
源氏物語作為日本文學的經典之作,改編作品自也層出不窮。圖為 1951 年的電影改編劇照。 她寫出了世界上最早的長篇小說,但我們卻連她的名字都不知道。 不只是本名成謎,紫式部的生年與卒年也未有定論。那個時代對於男性記載詳細,對女性的記載卻付之闕如,使得紫式部的面貌模糊。即便我們今日仍能透過《源氏物語》讀到她的剔透文心,卻難以透過史料接近她不凡的生涯。 或許,最大的謎團、同時也是我們探詢的起點是:紫式部究竟怎麼寫出《源氏物語》的? 男人的時代,女人的文學 《源氏物語》由 54 帖構成,字數百萬餘,登場人物高達五百。這部輝煌的大書講述主角光源氏精彩的一生,書中最令人印象深刻的,是光源氏與多名女子的戀愛。戀愛中的女子們無論受寵或受冷落,對於戀情都有深深的哀嘆,幸福時憂慮,離別時痛苦。她們的心緒道出了人世間情感的虛幻與無常,即便是一千年後的今日讀來,仍令人動容。
鈴木春信筆下的浮世繪,紫式部正對琵琶湖美景,醞釀寫作情態。 在《源氏物語》之前,日本文學史上也有其他物語,如《竹取物語》、《今昔物語》等。但那些故事多偏向傳說,《源氏物語》首度以寫實筆觸,創造了一個如此接近於真實人心的小說世界。放在今日,這也是一項困難而恢宏的工程,紫式部卻早在一千年前做到了──更何況,她身上還帶著一項劣勢,那便是她是女性。 是的,紫式部和莎士比亞、薄伽丘、喬叟、塞萬提斯與曹雪芹等人不同的地方,不只在於她的年代,還在於她的性別。難道是日本平安時代對於女性的才學特別寬容?可以說是,也可以說不是。 ~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ 《紅樓夢》VS《源氏物語》 日本文化早中國文化至少700年 中國文化比不上日本文化,日本文化早中國700年、七個世紀。 中國的《紅樓夢》被稱為中國文學的最高峰,成書在乾隆年間,十七世紀初期,1700年之後。 日本《源氏物語》號稱日本的《紅樓夢》,是日本文學的最高峰,成書在1000年左右,日本平安時代。時間上相當於中國的北宋朝。 《源氏物語》早《紅樓夢》700多年,就已經先知先覺的對《紅樓夢》做出了概括:“目欲窮變世,心行止遠末。人間頻更替,無動是真情。”。 這與《紅樓夢》的自判:“滿紙荒唐言,一把辛酸淚,都雲作者痴,誰解其中味”差不多,而且顯得更加超凡脫俗。因為:人若是太看透世間道理,思慮過深,反會失卻優和溫暖,別人也就不怎麼容易親近擁戴。 更為奇妙的是《源氏物語》中,對《紅樓夢》金陵十二釵中的人物判詞,也多有雷同之處,例如: 對林黛玉的評價: 淚如清水尋常物,來途早斷恐難逢。 對薛寶釵的評價: 心跡未予外人閱,花枝一束故人香 對探春的評價: 情似孤舟甫離岸,漸行漸遠漸生疏。 對妙玉的評價: 月華幽光羨登臨,紅塵悲愴我自知 。 也有對林黛玉感到惋惜的: 相思到死有何益,生前歡會勝黃金。 下面是部分《源氏物語》中的精彩片段、語句摘錄: 1、目欲窮變世,心行止遠末。人間頻更替,無動是真情。 2、微風搖兮荻葉梢,霜隨風信漸消散,思君怨君兮難解嘲。 3、不似明燈照,又非暗幕張。朦朧春月夜,美景世無雙。 4、你的眼神好像很不可思議,有時看着遠方,又好像什麼也沒看。 5、明日之事,誰也無從知曉,下次幾時再來探訪,我也不知。 6、但是那份溫柔和體貼,隨着次數的增加,漸漸地,沉重起來。 7、僅僅一張竹簾,便隔開了這未果的戀情。 8、真是心思縝密的女人,我的所思所想,她都會滿足。 9、月輪已隱入山邊了吧,源氏望着那幽暗動人的天空,時而埋怨對方,時而責備自己。 10、哀此東籬菊,當年共護持。今秋花上露,只濕一人衣。一花一木,故人相植。一思一念,令人成痴。 11、縹緲的愛,熱烈的愛,每一段戀情都要一一道來,因為無論是哪一段,都是那位公子為愛而生的證明。 12、源氏之君心中正懊惱着,又逢雨點紛紛下落,山風颼颼地吹,瀑布的響聲比往常顯得更大。稍帶困意的誦經聲間歇地從上面的佛堂傳來,倍增悲涼。 13、山櫻若是多情種,今歲應開墨色花。 14、情似孤舟甫離岸,漸行漸遠漸生疏。 15、月華幽光羨登臨,紅塵悲愴我自知 。 16、心跡未予外人閱,花枝一束故人香 17、相思到死有何益,生前歡會勝黃金。 18、淚如清水尋常物,來途早斷恐難逢。 19、浸身恨水我心濕,何苦當初悔已遲。 20、恨事多有難忘處,奈何再會在歧路 21、你我皆知深夜好,良緣恰似月團圓。 22、生前誠可憎,死後皆可愛。 23、其實,即使極其尋常的話,只要從容道來,聽着自然感到悅耳;就是最普通的講唱故事,只要用充滿感情的聲調,單唱那上下句的某些地方,一般不求甚解的聽眾,也會認為十分有趣哩;反之,若是碎嘴快舌,就算是話的內容再有深度,聽的人也不會感覺其妙了。 24、榮華之夢,我倒不怎麼頂渴望,只希望從容享受這四季自然的美景:例如春花秋葉,變化的天色,等等。自古許多人都在爭論春天的花木與秋天的野望,究竟孰勝?這真是難以驟下論斷的事情。唐土之人似乎認為春花如錦,最是可取;而我朝歌詠則好像更重秋色動人呢。到底孰是孰非?其實,放眼眺望,佳景處處,令人目不暇給,花色鳥音如何評定優劣呢?只得於狹窄的垣內,儘量設法,使能體會四季變化,種植春天的花木啦,秋天的野草等,好讓那些無人傾耳的草蟲有所棲息之處,也好叫知音的人兒欣賞欣賞。” 25、有一個陣雨初歇,誘人傷感的夜晚,中將將淺墨色的外褂和布褲換穿為淺色的衣褲來訪源氏。他看來英姿煥發、令人羨慕。當時源氏正在西側妻戶邊憑欄欣賞着霜凍的庭前花草。風颯颯地吹着,時雨陣陣,誘人禁不住也要淚簌簌。他那托着腮幫子喃喃自言"為雨為雲今不知"的絕妙姿態,真箇叫人着迷。中將不愧為風流解趣之人,故而默默凝視,坐近其身邊,心想如果自己是女兒身,如何捨得留下這樣的人離開這世間呢?源氏依然從容地坐着,只是稍加整頓衣帶而已。他穿的是淺墨色的夏衣,下面的紅裳襯出煒然的光彩。 26、他這個人呀,真箇是罕有的穩健老成,也不知是否命定要這般早夭折的呢?近兩三年來,看他一直都是心事重重無精打采的。不成器的我倒是時常開導他:‘人若是太看透世間道理,思慮過深,反會失卻優和溫暖,別人也就不怎麼容易親近擁戴。’只恐怕在他看來,我這樣難免顯得膚淺吧?” |
|
|
![]() |
![]() |
| 實用資訊 | |
|
|
| 一周點擊熱帖 | 更多>> |
| 一周回復熱帖 |
| 歷史上的今天:回復熱帖 |
| 2024: | 普京抱怨正是普京俄羅斯人歷史和今天的 | |
| 2024: | 他偶然地來到人間 | |
| 2023: | 朱令謎案:18年前的中國第一次網上會診 | |
| 2023: | 小林:感覺賴清德會輸 | |
| 2022: | 密宗與淨土,與即身成佛 | |
| 2022: | 我再次好心提醒你們。這個世界很快就會 | |
| 2021: | 2020年3月,我個人從大陸回運五千口罩 | |
| 2021: | 藝術家的靈魂 | |
| 2020: | 據說那個大撒幣的法案居然在參議院壓倒 | |
| 2020: | 大家猜猜這是說的哪國 | |






