设万维读者为首页 广告服务 联系我们 关于万维
简体 繁体 手机版
分类广告
版主:阿飞的剑
万维读者网 > 茗香茶语 > 帖子
3.3 东海海啸 East Sea Seaquake
送交者: 卢岩 2025年12月30日08:33:22 于 [茗香茶语] 发送悄悄话

目录 Catalog3.3.1 指点迷津 Pointing out the Lost Ferry3.3.2 刺客 Assassins3.3.3 乘龙快婿 Riding Dragon Son-in-Law3.3.4 结绳纪世 Creating Book Sky3.3.5龙王献策Dragon King Offered Strategy

《东海海啸》是《中华法典》中的一部书。东海是指六千三百年前的中国首都武汉。这种说法类似于现代的中国人说北京是中南海;中国人把政坛的重大变故说成是 “中南海风云”。此书述说了大禹得知炎帝(即玉皇大帝)升天的消息后,堕入了黄龙府(即地狱,如图1)。尧皇扮成了巫山姥姥去超渡大禹成佛(如图2);大禹就变成了黄帝(如图3)。舜王(即小龙女)和黄帝开始了结绳记事(即结婚了,如图56),成为了造书天,此后舜王就变成了汉族人的始祖,嫘祖。嫘祖和大禹在东海度蜜月时,她收到了牛郎从海南寄来的家书。嫘祖看完信后就病了,从大神天上掉下来了(如图7)。嫘祖是夏国和华国两国的嫡传继承人,所以刚成立10年的中华共和国就处在了风雨飘摇之中。

The East Sea Seaquake is a book within the Chinese Codex. The East Sea refers to Wuhan, the capital of China 6,300 years ago. This terminology is analogous to modern Chinese people referring to Beijing as Middle South Sea; Chinese people describe major political upheavals as “storms in Middle South Sea.” This book recounts how, upon learning of the ascension of the Yan Emperor (i.e., Turquoise White-king Great Creator), Big Yu descended into the Yellow Dragon Palace (i.e., hell, as shown in Figure 1). White-king Yao disguised herself as the “Grandma of Mount Wu” to ferry Big Yu into Fuxi (Buddha, as shown in Figure 2); Big Yu then became the Yellow Creator (as shown in Figure 3). King Shun (i.e., Little Dragoness) and the Yellow Creator began creating sky book (i.e., they married, as shown in Figures 5 and 6), becoming the Creating Book Skies. Thereafter, King Shun became the progenitor of Han Chinese, Lei Ancestor. During their honeymoon in the East Sea, Lei Ancestor received a letter from Cowboy in Hainan. After reading it, Lei Ancestor fell ill and plummeted from the Big God Sky (as shown in Figure 7). As the legitimate heir to both the Xia and Hua kingdoms, her illness plunged the newly established Republic of China—just ten years old—into turmoil.

返回三皇五帝的目录 Return to Catalog of Chinese Codex

 

3.3.1 指点迷津 Point out the Lost Ferry

大禹在蟠桃会和舜王(即夏娃,小龙女,嫘祖)相亲(参见2.8.2 《阪泉之战》),受了刺激,病了。回到永安后,大禹知道了舜王的病好了,在武汉政府工作,他就不同意和她处对象了。他挑战炎帝(即玉皇大帝),要和炎帝辩论。炎帝回答:“你不娶我女儿舜王为妻,咱俩就只能在黄泉(即地狱)相见。大禹感受到了威胁,逃跑了。

Big Yu met King Shun (aka. Eve, Little Dragoness, or Lei Ancestor) at the Pan Peach Expo (see 2.8.2 "Battle of Banquan"). He was so stimulated by King Shun that he fell ill. Upon returning to Yong'an, Big Yu learned that King Shun had recovered and was working for the Wuhan government, and he refused to accept her as girlfriend. He challenged Creator (Emperor) Yan (aka. “Turquoise White-king Great Creator”) to a debate. Creator Yan replied, "If you do not marry my daughter, King Shun, we will only meet in the Yellow Spring (i.e., Hell)." Big Yu felt threatened and fled.

2 弼马温 Rancher

根据那时人们对经济发展的展望,大禹来到了夏国华国和龙国的交界处,找到了一份名为弼马温(一个养马的官员)的工作。

大禹工作的地区属于夏国的领土。根据女娲造人计划,由二郎神负责金童(大禹)的安全。大禹所工作的牧场就被夏国划分给了二郎神。

Based on the people's vision for economic development at that time, Big Yu arrived at the border of the Xia Hua and Dragon kingdoms and found a horse-raising official job.

The area where Big Yu worked belonged to Xia kingdom. According to Nuwa's man creation plan, Second Wolf God was responsible for the safety of the Golden Boy (Big Yu). The pasture where Big Yu worked was allocated to Second Wolf God by Xia kingdom.

大禹看见河边的水草茂盛,就更改了规定,让人把马匹赶到河边去放牧。没多久,三千匹马都染上了寄生虫,当时就杀了200匹马。随后,兽医治好了马匹的寄生虫病,但那被医好的两千多匹马体质弱,被低价出售了。

Big Yu observed lush water plants along the riverbank and amended regulations, permitting horses to graze there. Soon after, all three thousand horses contracted parasites, resulting in the immediate slaughter of two hundred. Subsequently, veterinarians cured the parasitic disease, but the over two thousand recovered horses remained weak and were sold at low prices.

3 聚灵神 Gathering Spirits God

话说大禹的病越来越重,他知道二郎神是炎帝的哥哥,就再次辞官,另谋高就了。长话短说,大禹听说炎帝升天了,他就病到不能工作了(如图1),就回家了。

As Big Yu's illness worsened, he learned that Second Wolf God is the elder brother of Creator Yan, so he resigned from his official post again and sought a better position elsewhere. To make a long story short, Big Yu heard that Creator Yan had ascended to sky, and he became too ill to work, so he returned home.

此时的大禹是疯子,也就是堕入地狱了,也就是到了黄泉了。图1的盔甲表示大禹身心沉重,那是疯子的身体的感觉。大禹一直在琢磨:为什么炎帝要把女儿嫁给我,为什么我病了。图1的那只巨大的眼睛就表示大禹一直在琢磨这些问题。

At this point, Big Yu was insane, meaning he had fallen into hell, or rather, reached the Yellow Spring (the underworld). The armor in Figure 1 represents the heaviness in Big Yu’s body and mind; it reflects the physical sensations of a madman. Big Yu was constantly pondering: Why did Emperor Yan marry his daughter to me? Why am I ill? The enormous eye in Figure 1 represents Big Yu's constant contemplation of these questions.

人的记忆是和情感储存在一起的,大禹的疯狂的状态激发出了他三岁之前的记忆。那时,张屠户(即炎帝)承诺把女儿嫁给他,使他成为伏羲(轩辕驸马,如图4,参见1.5.4 血溅轩辕),辅佐女娲(夏娃)当国王。

Human memory is stored together with emotions, and Big Yu's frenzied state triggered memories from before he was three years old. At that time, Butcher Zhang (Creator Yan) promised to marry his daughter to him, making him Fuxi (Buddha, Cross Son-in-law, see section 1.5.4 Blood Shattered on the Cross) and assisting Nuwa (Eve) as king.

大禹的生活经历特殊,他的许多生活经历是由炎帝故意造成的,那些经历就是伏羲的一个个灵。就这样那些伏羲的灵在大禹的身体里复活了。但大禹还是不能从地狱里出来,快要死了。大禹推算出了炎帝具有 “五眼六通”,是上帝,也就是说他在黄泉路上遇见了炎帝。他那三岁之前的记忆是一颗人身果,能暂时保住他的性命。从理论上来说,他要在地狱里住500年,才能觉悟成佛。

Big Yu's life experiences were extraordinary; many of his experiences were deliberately orchestrated by Creator Yan, and these experiences were the spirits of Fuxi. Thus, those spirits of Fuxi were resurrected within Big Yu's body. However, Big Yu still could not escape hell and was near death. Big Yu deduced that Creator Yan possessed "five eyes and six throughs," and was God, meaning he encountered Creator Yan on the road to the underworld. His memories from before the age of three was a Human Body Fruit, which could temporarily preserve his life. Theoretically, he needed to remain in hell for 500 years before he could attain enlightenment and become a Buddha.

4 巫山姥姥的法堂 Granny Wuhan’s Juristic Hall

尧皇和炎帝同岁,此时60岁了,她要传位,怎么办?她就去超渡大禹了。

尧皇扮成了巫山姥姥,去大禹家附近积德行善。大禹听说邻村来了一位返老还童的圣女,免费给人治病,就去咨询去了。

White-king Yao and Creator Yan were the same age. At this time, she was 60 years old and wanted to pass on the throne. What should she do? She went to transcendently ferry Big Yu.

White-king Yao disguised herself as Granny Wushan and went to the vicinity of Big Yu's home to perform good deeds. Big Yu heard that a holy woman who had regained her youth had come to the neighboring village and was treating people's illnesses for free, so he went to inquire.

大禹走进了巫山姥姥的法堂,感觉很受拘束,客人的活动空间很小。这是因为尧皇是童女佛,应该活泼好动,可她已经60岁了,所以这座法堂就是尧皇表演的舞台。为了安全,舞台后台的布置和她年青时使用的道具已经完全不一样了,屋子里还挂了很多纱幔,这就压缩了客人的活动空间。

Big Yu entered the Juristic Hall of Granny Wushan and felt very constrained; the space for guests to move around was very small. This was because White-king Yao was a Girl Buddha who should be lively and active, but she was already 60 years old, so this Juristic Hall was her stage. For safety reasons, the backstage layout and props used during her younger years have been completely overhauled. Numerous gauze curtains now hang throughout the room, significantly reducing the space available for guests to move around.

大禹一边向女神位走一边四周看:怎么没人呢?

忽然一个人影从他的后面来了,转眼间巫山姥姥坐在了女神的座位上,看见供桌上供着饭菜。她哈哈大笑,说道:“我已经很久没吃过人间的饭了!”她拿起饭碗就吃,几口就把一碗饭吃没了!

大禹看见巫山姥姥是个大傻丫头,心情放松了下来,述说了来访的原因,问:“我怎么病了?我患了什么病?”

As Big Yu walked toward the goddess's seat, he looked around: Why is no one here?

Suddenly, a figure appeared behind him, and in the blink of an eye, Granny Wushan was seated on the goddess's throne, seeing the food offered on the altar. She laughed heartily and said, "I haven't eaten human food in a long time!" She picked up the bowl and ate, finishing the entire bowl in a few bites!

Big Yu, seeing that Granny Wushan was just a simple-minded girl, relaxed and explained the reason for his visit, asking, "What's wrong with me? What illness do I have?"

5 什么是天条(约柜)?What is the Sky Clauses (the Covenant Ark)?

书中交代,超渡此时的大禹和超渡普通人不一样。成佛需要理解两个关键的概念。1,什么是转移身见?这个问题大禹在17岁时已经懂了(参见2.5.4 《黄帝战蚩尤》)。2,什么是法?现在尧皇的任务是给大禹讲清楚为什么天条(约柜)是法。

The book explains that the process of transcendently ferry Big Yu to enlightenment currently is different from transcendently ferry ordinary people. To attain Buddhahood, one needs to understand two key concepts: 1. What is the Translocation Body View? Big Yu understood this at the age of 17 (see 2.5.4 Yellow Creator Fought Chiyou). 2. What is Law? Now, Granny Wushan's task is to explain to Big Yu why the Sky Clauses (the Ark of the Covenant) are Laws.

巫山姥姥对大禹说:“你在瑶池冒犯了舜王。舜王是女神。你气死了你的神父,炎帝。炎帝是玉皇大帝,是上帝。你犯了五逆十恶罪(参见13.1.1 地狱趣),所以你堕入了地狱。你现在就是在地狱里,也就是患了精神病。”

Granny Wushan said to Big Yu, "You offended King Shun at Yaochi. King Shun is a goddess. You angered your godfather, Emperor Yan, to death. Emperor Yan is the Turquoise White-king Great Creator, God. You committed the Five Anti Crimes and Ten Ferocities (see 13.1.1 Hell Interests), so you have fallen into hell. You are in hell now, which means you have a mental illness."

大禹叨咕:“我犯了五逆十恶罪!?”

巫山姥姥回答:“为什么出神身血即堕地狱?因为神的外貌是对人的默认模式,是人种。当人种有变化,依之而造的一切都随着变化,所以看见神出血,就患上了神经错乱。五逆十恶罪都有这个性质,这是人脑机制造成的。五逆十恶是对心理机制的逆操作。”

Big Yu muttered, “I committed the five ANTI Crimes and ten ferocities!?”

Granny Wushan replied, “Why does bleeding God’s body send one to hell? Because a god's appearance is human's default mental template—man seed. When man seed changes, everything created according to that template (seed) changes with it. Thus, seeing a god bleed causes one to suffer mental disorder. The Five Anti Crimes and Ten Ferocities all share this nature, stemming from the human brain's mechanism. They are acts of psychological reversal.”

注,图3是古墨西哥帕卡尔(Pakal, 603 – 683 CE. 神庙的棺材盖板。图3看起来像一部机器,表示怕卡尔违反了心理机制原理。大禹和帕卡尔犯了同样的罪,患了同样的病,治疗的办法也相同。

Note: Figure 3 depicts the coffin lid from the temple of Pakal (603–683 CE) in ancient Mexico. Resembling a machine, it suggests Pakal violated the principles of psychological mechanisms. Big Yu, and Pakal have committed the same crimes, suffered the same affliction, and required the same remedy.

大禹没出声,在思考。

巫山姥姥问:“年青人!你想什么呢?”

大禹回答:“姥姥说了这么多,我得想想,对不对?”

巫山姥姥叨咕:“那你想吧!我出去溜达溜达。”说着,她从窗户飞出去了。她在院子周围的树尖上走了一圈,回来了!”瞪着眼睛看着大禹,问:“想完没呢?”

Big Yu remained silent, deep in thought.

Granny Wushan asked, “Young man! What are you thinking about?”

Big Yu replied, “After all you've said, I need to think it over, don't I?”

Granny Wushan muttered, “Well, think about it then! I'm going out for a stroll.” With that, she flew out the window. She circled the treetops surrounding the courtyard and returned, glaring at Big Yu and demanding, “Finished thinking yet?”

大禹回答:“我觉得有几条和你说的匹配,但五逆十恶那么多条呢,我想不清楚!”

巫山姥姥回答:“五逆十恶,男戒的三千威仪八万四千细行和女戒的五百威仪十万八千魅力的性质一样,都是法的第四分核实第三分的准则(参见11.1)。如果你懂了,那你就因祸得福,你的沉重身体就变成了黄金甲,你那巨大的慧眼就睁开了(如图1)。”

Big Yu replied, “I find several that match what you've said, but there are so many of the Five Rebellious Acts and Ten Evil Deeds—I can't make sense of them all!”

Granny Wushan replied, “The Five Antis and Ten Ferocities share the same nature as the 3,000 Majesties 84,000 Enchantments for a man, and 500 Majesties 108,000 Charms for a woman—all are the fourth quadrant of law standards to verify the third quadrant (all sentients, see section 11.1). If you understand this, then misfortune will turn to fortune: your heavy body will transform into golden armor, and your immense gnostic eye will open wide (as shown in Figure 1).”

6 精神病的治疗 Treatment of Mental Illness

大禹说:“可是,我要死了!”

巫山姥姥回答:“你的神父可没打算让你死!如果你死了,他一辈子的工作全白费了!”

大禹回答:“请姥姥给我指一条活路!”

Big Yu said, "But I'm going to die!"

Granny Wushan replied, "Your godfather has no intention of letting you die! If you die, all his work in his life will have been for nothing!"

Big Yu replied, "Please, Granny, show me a way to live!"

巫山姥姥说:“你的神父说,如果你不娶他女儿,你们俩就将在地狱里相见。现在你们俩已经在地狱里相见了。他也在地狱里呢!如果你娶了他女儿,你心里的矛盾就被化解了,病就好了。你的神父就成为上帝了。此中,你的行动治愈你的病;神识只接受现量(注6)。”

Granny Wushan said, “Your godfather said that if you don’t marry his daughter, you two will meet in hell. Now you two have already met in hell. He's in hell too!  If you marry his daughter, the conflict in your heart will be resolved, and your illness will be cured. Your godfather will become God. In this process, your actions heal your illness; God-sense only accepts the present quantity (Note 6).”

6,图3中帕卡尔王的屁股底下显示,一根射精的阴茎能提起棺材盖子,就表示他(即金童)和玉女的婚姻事实能治疗他的疾病。本文中,大禹是金童,亚当;舜王是玉女,夏娃。

大禹又不出声了,陷入了沉思。

巫山姥姥睡着了。

过了一会儿,大禹悄悄地离开了。

Note 6: As depicted beneath King Pakal's buttocks in Figure 3, an ejaculating penis capable of lifting the coffin lid signifies that his (Gold Boy’s) marriage to the Jade Girl cures his ailment. In this text, Big Yu is a Golden Boy, Adam; while King Shun embodies the Jade Girl, Eve.

Big Yu fell silent once more, lost in thought.

Granny Wushan had fallen asleep.

After a while, Big Yu slipped away quietly.

7

6是轩辕黄帝的塑像。这部中华战车是玉皇大帝的座乘。前面拉车的两匹马一个是舜王(亦作顺皇),另一匹马是驸马,黄帝。黄字代表大禹开始新陈代谢了,成熟了。他们三人是上帝三人组。

Figure 6 depicts a statue of the “Cross Yellow Creator.” This Chinese chariot serves as Turquoise White-king Great Creator’s vehicle. The two horses pulling the chariot are King Shun (aka. White-King Shun) and side puller, Yellow Creator. The character "yellow" represents that Big Yu has begun his metabolism and matured. Together, the three form a Godly Trinity.

返回三皇五帝的目录 Return to Catalog of Chinese Codex


0%(0)
0%(0)
标 题 (必选项):
内 容 (选填项):
实用资讯
回国机票$360起 | 商务舱省$200 | 全球最佳航空公司出炉:海航获五星
海外华人福利!在线看陈建斌《三叉戟》热血归回 豪情筑梦 高清免费看 无地区限制