在藏語裡是指化身或者轉世者,並沒有漢語的“活佛”這個詞義 |
送交者: gooddday 2021月02月03日10:35:27 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
回 答: 索達吉堪布談假活佛提醒漢地居士 由 pifu01 於 2021-02-03 10:22:27 |
下面是百度的解釋: 活佛 漢語“活佛”一詞,是對藏傳佛教修行人的尊稱之一。在藏語中對應於“sprul-sku”(音:“朱古”),意為化身。漢語“活佛”的字面意思是“活着的佛”,但這種解釋既不符合佛教教義,也不符合藏文原意。在藏文原意中,sprul-sku即幻化之身,有虛假變幻、空有相容的含義。據學者考證,漢語“活佛”這一俗稱最早出現於明正德十年(公元1515年),是不折不扣的內地製造。藏傳佛教中,能夠被稱作“朱古”的,是具有一定身份和地位的修行人。 |
|
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2020: | 民心不可欺之網傳包子中風/中毒後的網 | |
2020: | 戰狼外交部長王毅:2009年美國H1N1流感 | |
2019: | 過年啦給所有認識中國字的拜年啦! | |
2019: | 踏破芒鞋 煙雨任平生 慧行堅勇 究暢恆 | |
2018: | 誰說“存在就是被感知” | |
2018: | 如何計算暗物質組成栗子暗子darker的質 | |
2017: | 直言:上海印象 | |
2017: | 閻錫山李宗仁與汪精衛都反蔣介石的政府 | |
2016: | 雨天出去吃飯,街上看到一個小哥哥給小 | |
2016: | 混混扇陰風點鬼火屢教不改,必須加大打 | |