閩以食為天 2 鍋邊糊 |
送交者: 夢子 2004年12月05日13:28:11 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
鍋 邊 糊
鼎邊糊的做法相當簡單,但是有兩樣作料卻是必備的。一是骨頭湯,二是魚露。 八十年代之前,普通人家難得吃上一次鼎邊糊的主要原因,在於骨頭湯的稀罕。那時豬肉是憑票供應的,一個月每個居民只配備供給一斤豬肉,因此,很少有人捨得用那張寶貴的肉票,去買上一把骨頭。只有逢年過節的時候,才會撿個便宜,做上一頓鼎邊糊的。“糊”字意味着它的稠的程度。後來一些小食店做出來的鼎邊,稀得離譜,人臉都可以照出來了。那是米湯,不是糊。 至於魚露,那時則是隨手可得的佐料。以前魚露是福州人餐桌上最普遍的調料,帶着濃重的海腥味。福州人做什麼菜都要兌點魚露。魚露福州話里叫“蝦油”,但製作的原材料卻不是蝦,而是一些上不得台面的鹹魚等。它同時兼有了鹽與味精的佐餐功能。外地人可能對它的味道不太習慣,嚴重者一聞之下,便要起雞皮疙瘩。但是以前福州人離了它,吃起飯來就。 這兩樣作料備足了,就可以磨米漿了。先將適量的大米浸泡在水中一段時間,然後一勺一勺地倒入石磨中,磨成米漿。現在有電動攪拌機了,快得很,幾分鐘就將米漿磨出來了。但以前這個程序卻相當的冗長。你得把着手,將磨盤旋轉上N圈,才能磨好一盆米漿。這道程序,一般是由奶奶或者媽媽完成的。 然後把鍋(鼎)熱好了,倒進骨頭湯,還有各種作料,湯水滾沸的時候,用勺子將米漿繞着鍋沿慢慢地撒下去,十分鐘後,一鍋鼎邊糊便成熟了。在操作過程中,千萬別忘了兌進魚露。沒有魚露的鍋邊糊,在挑剔的福州人的品味中,很可能使你前功盡棄。 現在鼎邊糊在福州人的早餐中,已經非常普遍了。趕着去上班的人們,在就近的小食店,隨便找個座位,一碗鼎邊糊,兩根油條,就把早餐打發過去了。但在二十多年前,吃上一頓鼎邊糊,卻是盛筵。當初我們鄰居家有個小女孩,就是在吃鼎邊糊時,差點被撐死的!她可能是老日子沒接觸過油腥味了,因此那天他們家做鼎邊糊時,她先是吃了一大碗,肚子飽了(可能是因為水份太多),但是她還想再吃。於是她就躲到外面去,原地蹦跳了半個小時,想讓肚子裡的食物儘快消化。如此折騰,終於躺倒在地。雖是笑談,卻有些辛酸。 如今在美國一些大城市的唐人街,鍋邊糊已經冠冕堂皇地登上Menu了。我剛到LA時,聽說老Chinatown有鍋邊糊賣,如獲至寶。適逢溫哥華的一對同學過來,便相約在一家福州餐館吃便飯。 鼎邊糊上來了,我嚇了一大跳,一大臉盆!我的胃口一下子便敗壞了。我跟同學面面相覷,恍惚又回到了孩提時代。 福州人說某人腦袋瓜不靈光時,叫“鼎邊糊”,當然,這與鼎邊糊的原汁原味,已經是相去十萬八千里了。 12/05/04 |
|
|
|
實用資訊 | |