設萬維讀者為首頁 廣告服務 技術服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:阿飛的劍
萬維讀者網 > 茗香茶語 > 帖子
洋人學漢語難在漢字的記憶。若僅就口譯而言,認為母語為英語的人
送交者: cnoversea 2021年03月22日02:16:20 於 [茗香茶語] 發送悄悄話

英譯漢比漢譯英難,這可能沒有說服力。為什麼?因為英語是字母拼讀語言,這語言本身對邏輯思維立體思維速度反應發音技巧語音訓練以及對語言的理解能力等等都有較高較強要求,因此,洋人學外語與老中學外語比較,不是簡單易位對等關係,在僅涉口譯的場合,母語為英語的人,英譯漢可能會做得與漢譯英同樣好。母語為英語的洋人到中國去專攻漢語留學兩三年,會說一口非常流利的漢語的例子很多。


0%(0)
0%(0)
  漢語難在一字多義,一個字可能就是一個典故。  /無內容 - 賀蘭平濤 03/22/21 (102)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制
一周點擊熱帖 更多>>
一周回復熱帖
歷史上的今天:回復熱帖
2020: 東、西兩岸開始"選擇性"測試?太可怕
2020: 關於新冠病毒起源
2019: 紅杏,你是真不明白還是假不明白?這個
2019: 悻悻一隻白眼狼,自恃紅杏要出牆。書信
2018: 中國若拋售美債,美國好瘦不了
2018: 貿易戰沒有贏家,你們沒有開過公司所以
2017: 首先,我沒表演什麼;第二,我肯定不是
2017: 貼首法國夜鶯米海伊唱的歌,正宗的法國
2016: 打別人的架 做自己的愛
2016: 烏克蘭美女, 秀色可餐吶!五香屁眼饞