鄧麗君再戰日本樂壇首張專輯《旅人》
楊志寬
今天我來說說亞洲歌姬鄧麗君小姐第二次進軍日本樂壇的首張黑膠唱片專輯《旅人》。
日本也逐步踏入CD消亡的時代!錄像帶、磁帶、VCD基本上消失,黑膠唱片也變成了有
錢有閒追求質感人士偶爾為之的小眾行為。
最近五六年,我基本上在家通過電視大屏幕用油管網站聽歌,欣賞歌唱視頻;出門開
車才用USB卡聽裡面儲存的幾百首鄧小姐的歌。
開車聽鄧麗君小姐的歌,是我特別自我、相當幸福的放空時光,讓我暫從世俗現實生
活中抽離,閒雲野鶴自由自在。我秉持的人生觀是:寧可與已故升天的藝術家相交,
也懶得與即將下地獄的假惡丑活人有交集。
最近開車常聽這張《旅人》專輯,感慨頗多。這是鄧小姐在日本發行的第11張個人專
輯,發行日期是1983年6月1日,當年以LP黑膠唱片和磁帶同時推出。唱片封套腰帶宣
傳語是:“那位鄧麗君小姐結束了漫長旅程,終於歸來!”
1979年2月,在日本發生護照風波導致她不得不遠走美國。1980年10月重返亞洲後,緊
鑼密鼓奔走於港台東南亞演出市場,偶爾兼顧美國。日本伯樂舟木稔先生為讓她能再
戰日本樂壇,領一波人馬脫離寶麗多唱片巨頭,組建金牛宮唱片公司,恭請鄧小姐加盟。
《旅人》專輯是鄧小姐移籍金牛宮唱片公司的首張專輯,收錄了10首歌,一半是新歌
原創,另一半是各地經典歌曲翻唱,合計40分鐘。
以下是具體曲目及作曲家:
A1. 「ビギン・ザ・ビギン(BEGIN THE BEGUINE)」—— COLE PORTER
A2. 「人待ち顔で」—— 三木たかし
A3. 「旅人」—— 三木たかし
A4. 「グッド・ナイト・コール(GOOD NIGHT CALL)」—— 劉家昌
A5. 「あなたのすべてを」—— 佐々木勉
B1. 「白いアマリリス」—— 羅大佑
B2. 「氷雨」—— とまりれん
B3. 「北酒場」—— 中村泰士
B4. 「ふたたびの」—— TAI
B5. 「想い出の余白」—— 三木たかし
我感慨良多,30歲的鄧小姐藝術高度已遠超普通大眾的審美。這張專輯雖沒熱賣,但
作為藝術家,她的努力付出在專輯中清晰體現。
其中任何一首歌,都舉重若輕、四兩撥千斤,讓當今世界各國樂壇的所謂“唱將”們
汗顏。1983年的鄧小姐唱得非常高級,相比今天那些依然炫技、驢嘶馬鳴、聲嘶力
竭、搖頭擺尾的天王天后們,她的歌唱相當道德——沒有嚎啕大哭,沒有縱聲狂笑,而
是保持女性體面。她自尊自愛詮釋好了這10首作品,做到了:翻唱超越原唱,原創無
人能超越。
《旅人》這首歌與1974年鄧小姐在日本出道的第一首歌《無論今宵還是明日》命運相
同,都因節奏過快,一般歌迷唱不來,傳唱度難以提高,因此沒能熱賣。
“Begin the Beguine”是科爾·波特(Cole Porter)1935年在巴黎麗茲酒店鋼琴上
創作的歌曲。於1935年10月在紐約Imperial劇院,以音樂劇《Jubilee》的形式首次上
演。意思是“讓我們開始吧”,“Beguine”是一種法屬馬提尼克島的舞曲,這首歌早
已成為爵士樂無法繞過的經典曲目。
幾年前,我在環球唱片公司北京分部採訪歐丁玉先生。他是陳慧嫻的前男友,也是當
年金牌製作人鄧錫泉的徒弟,曾做過鄧小姐的小助理。他姐姐為鄧小姐擔任了五六年
貼身管家。他說,如果鄧小姐健在,應該會唱爵士。據說90年代鄧小姐曾在巴黎私下
學習歌劇,某個階段熱衷牙買加雷鬼曲風。她是厚積薄發的勤奮家,做不到的不說,
說了儘量做到。雖然會很多音樂風格,但港台及日本各地唱片公司考慮市場銷售,不
願輕易改變她的樂壇形象和風格,還是儘量讓她發行《月亮代表我的心》那樣的歌
路。比如在我的認知中我覺得鄧麗君小姐後期的英文歌品質唱功遠超黃鶯鶯。
在《旅人》專輯中,她將羅大佑的《愛的箴言》翻唱成了日文,把日本歌手小林幸子
的《ふたたびの》翻唱得非常高級。她還演唱了三木剛先生創作的三首歌曲,後人很
難超越,不服你試試看,即便用中文翻唱也達不到她的境界。
她自己也沒想到接下來3年半,從1984年到1987年,每年都憑藉三木剛先生為她創作的
《償還》《愛人》《我只在乎你》《別離的預感》在日本獲得最高大獎!這不是偶
然,細細品味1983年的這張專輯,能感受到一切都是水到渠成。
據說越是偉大的歌者,歌迷受眾越是廣泛普遍。這樣解釋更恰當:鄧麗君小姐至少相
當於《紅樓夢》,雅俗共賞。你是下里巴人就聽《路邊的野花不要採》或《你怎麼
說》,你是陽春白雪教授學者,那你聽《非龍非彲》。問題是你都不見得會讀這個彲
字,且你更不見得知道這是鄧麗君小姐使用筆名桃麗莎親自填寫的中文歌詞。
這下你明白我為啥說喜歡其他任何歌手幾乎都是一時,喜歡鄧麗君小姐,至少是一
世。很多人問我為啥時常樂開心幽默?我孤單但不寂寞,因為莫愁前路無知己,天下
誰人不識君。這個君,不好意思不見得是你,但幾乎是鄧麗君。