設萬維讀者為首頁 廣告服務 聯繫我們 關於萬維
簡體 繁體 手機版
分類廣告
版主:阿飛的劍
萬維讀者網 > 茗香茶語 > 帖子
中國最早全譯莎士比亞的不是梁實秋
送交者: 芨芨草 2026年07月13日02:21:57 於 [茗香茶語] 發送悄悄話

中國最早全譯莎士比亞的不是梁實秋(zt)

梁實秋自稱屬於無產階級,被魯迅挖苦為《喪家的資本家的乏走狗》。YouTube上有人
打抱不平,稱梁實秋是中國第一個把《莎士比亞全集》翻譯成中文的;魯迅罵錯了。
其實是否全譯了莎士比亞和是否資本家的乏走狗之間沒有邏輯因果關係。
另外,第一個全譯莎士比亞的也不是梁實秋(1903年1月6日~1987年11月3日),而是
朱生豪(1912年2月2日~1944年12月26日)。朱譯《莎士比亞全集》出版於他去世後
三年的1947年。梁譯《莎士比亞全集》出版於1967年;比朱譯晚了整整二十年。 


0%(0)
標 題 (必選項):
內 容 (選填項):
實用資訊
回國機票$360起 | 商務艙省$200 | 全球最佳航空公司出爐:海航獲五星
海外華人福利!在線看陳建斌《三叉戟》熱血歸回 豪情築夢 高清免費看 無地區限制