笑菡:華人大哥的小故事(下) |
送交者: 笑菡 2013年02月08日20:50:29 於 [茗香茶語] 發送悄悄話 |
美東在桑迪帶來的災難中慢慢恢復, 我和Mark也熟絡了。他的組就在我的組旁邊,走廊過道里碰見, 匆匆點頭問好. 我是在永遠忙碌中, 閒談時間絕對沒有, 他似乎也很忙, 走路都在低頭思考。 見面最多的地方是廚房,我去燒開水, 他去熱午餐飯盒。 話題仍然多以孩子們為主,我講我的小子們,而他的一個品學兼優好女兒的形象也慢慢在我心裡形成了。 Mark 女兒就讀的私校非常難進, 女兒是同年級名列前茅的, 還參加了很多學校和社區活動。等待高校發榜的時間很慢長, 連我都被他的焦慮感染了. 十二月十六日, 高校early decision發榜,我見到他就問: "怎麼樣?" 他噓出一口氣, 說:"被MIT 錄取了!" 我給他一個由衷的擁抱祝賀他. 一月中, 他說女兒進了INTEL科學獎的準決賽. 我說我真羨慕他有這樣一個優秀的女兒, 也說為他女兒有一位好父親驕傲! Mark依然低聲地講話,客氣地微笑, 說不上兩句就趕快回去工作。 我把他的好消息告訴了周圍的同事,也把他介紹給他不認識的同事。 不認識的人去祝賀他, 他只是靦腆的笑笑。 上周我把Mark的故事講給了上司John Smith聽: “你手下有這樣一位你從來沒見過的員工, 他是一個普通華人,做一份平凡的IT工作, 講一口不太流利的英文,在你的四百多名職員兩百多名交易員(trader)中, 他是默默無聞的。 他每天有四五個小時的車程,卻永遠是兢兢業業,本份盡職。 他用那並不豐厚的薪酬,教養出了一個出色的女兒. 你應該為有這樣的員工驕傲!” 上司說: “That really is a great story! Next time I walk by, I'd like to meet him.” 我說:"好,我一定給你介紹." 上周我見到Mark, 告訴他:"我把你和你女兒的故事講John聽了,他說他要來恭喜你.”我想讓他有個心理準備, 別站在上司面前一句話都不說只微笑,介紹一下自己的工作也好啊。 Mark說:“哪個John?” “John Smith。” “John Smith是誰?” Mark 一臉茫然。 “John Smith, 你的大老闆啊!你不認識他? “不認識啊。” Mark不好意思了,“我只知道我們IT部門的經理。” 我看着他, 下巴差點沒掉下來。。。。。。 昨天見到上司John, 告訴他:“Mark不知道John Smith是誰, 我們的內部工作有待改進呵。” John沉思了一下, 略為感動:“That's actually very noble! I am moved."
討論一下, 我知道John這句話是由衷的,可中文怎麼翻譯呢? 大意是:“他有高尚的職業道德, 我為我們有這樣的員工而感動!” 英文表達很貼切, 誠意自然流露。 可中文這樣說就顯得官場了. 直言兄在那裡? 出來幫幫忙? 又是中西文化的差異?
祝萬維新老網友新春愉快, 萬事如意! |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2012: | 我的偉大餡兒餅的製作方法 | |
2012: | 出考題了,向伊朗開戰是把雙刃刀? | |
2011: | 多大的諷刺啊,開羅的“自由呼聲”讓所 | |
2011: | 中國電視相親真人秀“非誠勿擾”觀後感 | |
2010: | 儂這種靠強閃光/暴光來遮掩面部斑點瑕 | |
2010: | 申公社論圖 最新 | |
2009: | 對於“揚眉吐氣在COSTCO”的一點看法 | |
2009: | 明天各位休假嗎? | |
2008: | 我曾經(散文詩) | |
2008: | 巴陵鬼話08年2月6日 | |