人工智能最难攻克的堡垒之一是自然语言的机器翻译。云乡客网友提出一句话:随便踢了老克的老虎屁股。其多义性导致多种翻译。这正是自然语言的特性。如今人工智能已经可以击败围棋冠军,但离能够翻译自然语言还差的很远。洋人常举的一个例子是“TIME FLIES LIKE AN ARROW"(光阴似箭)。可以翻译成N多的句子。例如:时间苍蝇像箭,光阴似箭一样飞翔,像乘箭头一样乘苍蝇,。。。等等。在多种选择中,人能做出正确的选择,是因为人有文化背景,知道这句话为俗语。
可见机器要正确翻译自然语言,必须学会各种语言背后的文化和语言习惯。这个题目不攻克,很多问题例如机器人回答电话,机器人和人的通信,就没法解决。人工智能的应用就只能局限于很小的一部分领域。解决了这个问题,才能有机器人服务员,机器人总统,机器人医生,警察,律师,法官,等。
一个可能的进攻方向,是让电脑用神经网络深度学习的办法,输入一个语言中全部的文章和例句,迅速学会其全部传统和习惯。将其用网络系数的形式记录存储起来。跟学围棋比起来,这件学习的难度要大得多。比如要学中文,起码得知道所有的成语。所以,这个网络必须要比学围棋的网要大得多。我不干这一行,事又多,这件研究就不掺和了。如果能有几千位科学家按照我指出的方向努力,十几二十年持之以恒,应该有突破性的进展吧。