現在,由於中國在世界上的地位越來越顯著,書店裡關於中國的書越來越多了。不才讀過幾本,簡單說可以分為兩類,一類是中國人寫的,賣點基本上都是憶苦-憶共產黨給他吃的苦;第二類是外國人寫的,這類基本上都是戴着有色眼鏡的老外去中國走馬觀花一個月,回來七拼八湊成一本書,膚淺不實居多。當我拿起River Town時,我以為這是one of第二類。事實證明我錯了。
如果一本書的第一章不能夠吸引讀者,十有八九這不是一本好書。讀了River Town兩頁,我已經被這本書吸引住了,且不說內容,僅是作者的優美文字,也值得一讀了。
Peter Heseller是一位美國人,在26歲的時候參加了Peace Corps,1996年自願到四川福臨(FULING) 的一所大傳師院做兩年英文教師。他一邊教英文,一邊學中文,到了第二年,已經可以和當地人用中文交流。他在福臨交了很多老百姓朋友,學生,教師,小店主,茶樓小姐各色人等,這些人物在他幽默真實的筆調下個個栩栩如生。
我還沒讀到任何一本外國人寫的書能夠這麼透徹地理解中國人,理解中國人做每一件事的出發點,了解中國人對外國人的理解上的誤區。也許因為很少有外國人能夠這麼主動地深入中國人的生活,與老百姓交朋友;又或者這樣的外國人不是人人都能夠將自己的觀察和感受用這麼準確的文字表達出來。
我也還沒有讀到任何一本海外華人用英文寫中國的書能夠這麼誠懇,人道,不偏激的,實在讓人遺憾,多少人是戴着有色眼鏡看自己人啊,而且還是比外人更深度的有色眼鏡。
這本書還從另一個角度教人如何在其他國家裡做一個外來者。我們很多在海外的華人,雖然在海外生活了N個兩年,並不做努力去了解當地的人和當地的文化。
好書,我準備買一本了。