試譯《八陣圖》杜甫 |
送交者: 文思 2018年02月10日11:12:33 於 [詩詞歌賦] 發送悄悄話 |
試譯《八陣圖》杜甫 功蓋三分國, 名成八陣圖, 江流石不轉 , 遺恨失吞吳。 The father of the land fighting with the south and north enemies, The master of military parades achieving great successes; The battle field survived along the rocks crashed by river, With regrets of failure in uniting the whole country for ever. |
|
|
|
實用資訊 | |
|
|
一周點擊熱帖 | 更多>> |
|
|
一周回復熱帖 |
|
|
歷史上的今天:回復熱帖 |
2017: | 前世的愛(四)(by 曹雪豆) | |
2017: | 杭州日報:牟永抗的考古人生 | |
2016: | 翻譯對聯啦!已經有精彩譯作啦!詳內: | |
2016: | 打油詩 老猴 | |
2015: | 雪暴 | |
2015: | 綠島騎驢找春 | |
2014: | 詩鐘分詠格 題:蝴蝶/筷子 | |
2014: | 對絕對"煙鎖池塘柳" | |
2013: | 給大家拜年了! | |
2013: | [詩酒] 小重山---新年詞(3) | |